导读:近日在山东某论坛上,有学者建议增设“中华母亲节”为公共节日,引起公众关注。
Cultural experts have suggested setting up a Chinese equivalent of Mother’s Day, during a forum in eastern China’s Shandong province.
在近日山东省某论坛举行期间,文化专家建议设立中国人自己的“母亲节”。
Academics with the Chinese Academy of Mencius (CAM) proposed setting April 2 on the Chinese lunar calendar as "Chinese Mother’s Day" at the forum that started Tuesday in Shandong’s Zoucheng city, hometown of Mencius.
该论坛于本周二在孟子家乡山东邹城举行,会上孟子中文学校的学者提议设立农历4月2日为“中国母亲节”。
Mencius (372-289 BC) was a pupil of Confucius’ grandson, and traveled his life teaching Confucianism. Both Mencius and Confucius are ancient Chinese philosophers.
孟子(公元前372-289)是孔子孙子的学生,一生都致力于宣传儒家学说。孔子和孟子都是中国古代著名的哲学家。
Mencius’s mother is regarded as one of the four great mothers in ancient China, and is seen as a symbol of Chinese mothers, known for her kindness, simplicity, diligence and strong will.
孟母被认为是中国古代最伟大的四位母亲之一,并且被当做中国母亲的象征——以慈爱、纯朴、勤奋和坚强闻名于世。
Li Cunshan, CAM special deputy dean, said that more than 80 countries in the world had a Mother’s Day, while China did not.
孟子中文学院特别副院长李春山(音)表示称,全世界80多个国家都有母亲节,而中国却没有。
"Many Chinese people show their affection to their mothers on the second Sunday of May, or Mother’s Day that is originally celebrated in the United States," Li said. "We do expect to have our own Mother’s Day."
李春山表示称:“许多人都在五月第二个星期日表达对母亲的爱——这个母亲节起源于美国。而我们希望中国能有自己的母亲节。”
Li said that filial piety was a core concept in Chinese culture, and that it was Chinese people’s aspiration to show piety to their mothers on the special day.
李春山表示,孝是中国文化一个核心概念,能在一个特殊日子里向母亲尽孝也是所有中国人的愿望。
Experts at the forum said that the achievements of Mencius were greatly influenced by his mother, and that China should set up a Chinese Mother’s Day and make it a public holiday.
专家们在该论坛上表示称,孟子的成就很大程度上是受到了孟母的影响,而中国应该设立自己的母亲节并将其作为公共节日。