女主播“夜宿故宫”还上了慈禧的床榻?真相原来是…

导读:近日,一条某直播平台女主播疑似躲过故宫安全清场,直播在故宫过夜并坐龙椅、睡慈禧床榻的视频在网上疯传,此事迅速发酵,引发媒体广泛关注。The Palace Museum has strongly denounced the behavior of an online female anchor wh

导读:近日,一条某直播平台女主播疑似躲过故宫安全清场,直播在故宫过夜并坐龙椅、睡慈禧床榻的视频在网上疯传,此事迅速发酵,引发媒体广泛关注。

女主播“夜宿故宫”还上了慈禧的床榻?真相原来是…

The Palace Museum has strongly denounced the behavior of an online female anchor who made up a story and disseminated fake news about the former royal complex to garner fame and attention.

故宫博物院强烈谴责了一名女主播的行为,她编造了一个故事,散布关于故宫的假新闻的来获得人气和关注。

Video-streaming herself on an Internet site, the woman claimed she was sleeping on the bed used by Empress Dowager Cixi from the Qing Dynasty (1644-1911) in the museum, also known as the Forbidden City.

在某直播平台上,这位女主播声称自己睡在故宫(即紫禁城)内清朝(1644到1911年)慈禧太后的床榻上。

Her behavior made a big splash online, with netizens doubting how she could stay in the museum after it closed its door.

她的举动在网上引起了轰动,网友们都在猜测她是如何能在故宫闭院清场后还夜宿在里面的。

Later, the woman said she was actually filmed sleeping at a film studio, not in the museum.

之后,该主播表示她其实是在一家影视基地拍摄的,并非真的是在故宫内。

Shan Jixiang, curator of the Palace Museum, said video monitoring showed the woman and three others entering the museum at 14:13 on May 1 and then leavingt at 16:56, suggesting that it was impossible to have broadcast live at night from the complex.

故宫博物院院长单霁翔称,监控视频显示,女主播和其他三名同伴于5月1日14:13分进入故宫,16:56分离院。据此,可以排除其“夜游故宫”直播的可能性。

"We strongly condemn acts that arbitrarily fabricate and spread fake information as well as disturb social order," said Shan.

院长说,“我们强烈谴责任意编造、传播虚假信息、扰乱社会秩序的行为。”

The anchorwoman’s behavior, including efforts to hide to avoid checks, could spawn copycat competition and jeopardize the protection of cultural relics, the curator added.

他补充说,“该女主播的行为,包括多次提及躲藏在故宫内角落避开检查等,其行为极有可能被他人效仿,给文化遗产的安全保卫工作带来隐患。”

Shan also said the Palace Museum will protect its own interests through relevant laws and regulations while calling on netizens to be alert regarding fake information and contribute to the protection of the facility.

他还表示,故宫将根据国家相关法律维护博物馆自身权益,同时呼吁网友们对网络虚假信息保持警惕,保护公共设施。

More than a hot tourist attraction, the Palace Museum has drawn huge fans online thanks to innovative marketing and efforts to be more accessible in recent years. Its eye-catching products like animated emperor figurines and earphones in the shape of pearl necklaces worn by high-ranking officials have become best-sellers.

故宫博物院可不仅仅是一个热门旅游景点,由于近年来其创新营销以及更加亲民,它吸引了大量的在线粉丝。其别具特色的产品,如卡通帝王雕像、以及高级官员所戴的珍珠项链形状的耳机等,都是热销产品。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14506.html

为您推荐