Adidas just debuted its newest shoe -- which has a 3D-printed sole.
阿迪达斯新推出一款鞋子——它的鞋底采用3D技术打印。
The German company said 5,000 of the "Futurecraft 4D" shoes will be available at retail stores in the fall and winter.
这家德国的公司表示,今年秋冬时节将出售5000双“未来工艺 4D”(Futurecraft 4D)运动鞋。
It plans to start mass producing them next year and expects to have made more than 100,000 pairs by the end of 2018. The company would not disclose where the shoes will be manufactured.
它计划明年开始批量生产,至2018年底销量有望增至10万双。该公司目前并未透露在哪里生产这些鞋子。
Adidas partnered with Silicon Valley-based startup Carbon to create the shoe, which uses a new technology called digital light synthesis.
阿迪达斯此次与硅谷初创公司Carbon合作生产这些鞋子,它使用的是一种叫数字光合成的新技术。
3D printed materials are often rigid or malleable and wouldn’t work well for a shoe. But with Carbon’s technology, the material is springy and able to bounce back almost instantaneously.
3D打印材料通常比较硬且有延展性,用在鞋子上并不是非常好。不过,有了Carbon公司的新技术,材料变得有弹性,几乎能即刻回弹。
The technology works by using UV lasers to project a pattern for a midsole liquid. The light turns the liquid into a solid and the result is a flexible, but durable, midsole.The technology could save time and money in the production process and will allow for greater customization.
这项打印技术利用紫外线将液态树脂聚合物作成鞋底液态模型,再将液体固化,最终成为柔韧的、耐用的鞋底夹层。这项技术省时,成本也低,并能进行更大量的定制。
"We can produce ... up to 100 times faster than other 3D printing and additive manufacturing processes," an Adidas spokesperson told CNNTech.
阿迪达斯公司发言人告诉CNN科技,“我们能以比其他3D打印和增量制造流程快100倍的速度生产。”
Eventually, Adidas plans to use the technology to customize shoes for individual consumers.
最终,阿迪达斯计划使用这项技术来为客户个性化定制鞋子。
"In the long run, we will be able to provide each athlete with bespoke performance products tailored to their individual physiological data and needs on demand," the spokesperson said.
这位发言人说,“从长远来看,我们将根据每位运动员的生理数据和需求,量身定制,打造出适合他们的鞋子。”