特鲁多带着3岁的儿子去上班 网友被圈粉:温馨超萌

导读:上周三,加拿大总理贾斯廷.特鲁多带着3岁的儿子去上班,儿子活泼好动,为照顾儿子,这位总理可忙坏了!不过,大家纷纷被特鲁多的儿子萌到圈粉了。Looks like it was - bring your kids to work day at the Canadian Parliament as P

导读:上周三,加拿大总理贾斯廷.特鲁多带着3岁的儿子去上班,儿子活泼好动,为照顾儿子,这位总理可忙坏了!不过,大家纷纷被特鲁多的儿子萌到“圈粉”了。

特鲁多带着3岁的儿子去上班 网友被圈粉:温馨超萌

Looks like it was - bring your kids to work day at the Canadian Parliament as Prime Minister Justin Trudeau brought his youngest one to work on Wednesday. 3-year-old Hadrien accompanied his daddy and internet’s favourite Justin Trudeau to his office and spent a day knowing all about his father’s job.

星期三,加总理贾斯廷.特鲁多带着他的小儿子去上班,看起来——这是加拿大国会的“带着孩子去上班”日。他3岁的儿子哈德里安陪着爸比、网络红人特鲁多到总理办公室,和他共度了一整天。

From playing hide-and-seek inside his father’s office to sitting in his chair, Hadrien Trudeau did it all. He even addressed the press, with so much poise. The photos are just aww-some.

在办公室后面玩捉迷藏、坐在爸比的办公椅上,哈德里安啥都敢干。他甚至向媒体打招呼,摆了很多POSE。这些照片看起来萌翻了。

After Justin Trudeau shared the adorable photos on social media, internet couldn’t cope with the cuteness. Almost everyone agreed,Hadrien was quite a natural. Future PM, maybe?

特鲁多将这些可爱的照片上传到社交媒体上后,网友们炸了锅。几乎个个都表示哈德里安真是个天才。未来的总理?有可能!

"Well he looks very at home in the Prime Ministers chair..hmm.. give it 30 years or so and he just might be there as PM," wrote Wendy Jones-Prouse on Facebook.

Wendy Jones-Prouse在脸书上留言,“他坐在总理椅上就像在自己家里一样自在。恩,30年以后,他有可能就是坐在这里的总理。”

"I see a future Prime Minister of Canada, a little serious, but such lovely hair! And he can play peek-a-boo and out-run the current PM. Pull your socks up, sir! You have serious competition," wrote KamlaRamalingam.

KamlaRamalingam说,“我看到了未来的加拿大总理,有一点点紧张,不过发型好可爱。他还会玩躲猫猫,让现在的总理找不到他。小伙,打起精神来,加把油!竞争可是很激烈的!”

"I look at this little guy and wonder if in 30 years we’ll see him as a grown man sitting in that same chair as his Daddy and Grandpa," wrote Linda Lavender.

Linda Lavender说,“看着这个小家伙我在想,再过30年,长大后的他是否能像他的爸爸和爷爷一样,也坐在这张总理椅上。”

Little Hadrien showed no interest as his dad gave press interviews.

爸比接受媒体采访时,哈德里安并没有显示出什么兴趣。

And while his father was giving the interview, the 3-year-old disappeared briefly. He was found in the coat closet before dad Justin Trudeau took him inside parliament to meet his colleagues.

特鲁多接受采访时,3岁的小家伙短暂的离开了一会儿。后来爸爸在衣柜里找到了他,把他带到国会上与同事们见面。

Justin Trudeau is a father of three children - 9-year-old Xavier and 8-year-old Ella-Grace and now everybody’s beloved Hadrien. He has been married for 12 years to Sophie Gregoire.

特鲁多有三个孩子——9岁的泽维尔,8岁的艾拉.格瑞丝和现在人人都喜爱的哈德里安。他和妻子苏菲结婚已12年了。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14582.html

为您推荐