防火防盗防闺蜜:到底该不该介绍闺蜜给男友认识?

导读:许多女性都在困扰这样一个问题到底该不该介绍自己的闺蜜给男友认识?Should you introduce your best friends to your boyfriend? In popular Chinese soap opera Ode to Joy, a leading female character gives her answer: No!你

导读:许多女性都在困扰这样一个问题——到底该不该介绍自己的闺蜜给男友认识?

防火防盗防闺蜜:到底该不该介绍闺蜜给男友认识?

Should you introduce your best friends to your boyfriend? In popular Chinese soap opera Ode to Joy, a leading female character gives her answer: No!

你会把自己闺蜜介绍给男朋友吗?在《欢乐颂》里,一位女主角给出了她的答案:不可能!

She warned her roommate that letting her boyfriend meet her bestie is taboo in a relationship. She didn’t give a specific reason, but her roommate’s last relationship was ruined after one of her friends seduced her boyfriend.

她警告自己室友说,把闺蜜介绍给男朋友是恋爱关系中的一大忌讳。她并没有给出具体的理由,但是她室友的上一段关系就是因为闺蜜勾引事主男友而告吹的。

I don’t think a meeting between my best friends and boyfriend can be problematic.

但是我不认为把闺蜜介绍给男友有什么问题。

First, as people often say, if you want to know who he is, check what kind of friends he has. I would love to meet my boyfriend’s friends to find out more about him, so it would be unfair if I make such demands but don’t let him see my friends.

首先,就像人们说的那样,认识一个人从认识他的朋友开始。我想见见我男友的朋友从而了解更多关于他的情况,所以如果我提出这样的要求但是却不让他见我的朋友的话,那就很不公平。

Also, when we are together, some topics are better left untouched. But my friends can discuss these topics with him and help me get some useful information.

与此同时,如果我们在一起了,某些话题还是不要碰为妙。但是我的朋友却没有这个忌讳可以和他讨论这些话题,从而帮助我得出一些有用的信息。

Love may blind your eyes, but your friends can sometimes see the relationship clearly. You don’t need to listen to everything, but having an additional source of reference is beneficial.

爱情可能会使人盲目,但是你的朋友们有时却能做到“旁观者清”。你不需要对他们言听计从,但是拥有一个额外的消息来源是很有利的。

Last, let’s look at most people’s concern. What if your boyfriend falls in love with your best friend? You will lose the friendship and your relationship at the same time. There are even online articles analyzing why boyfriends often fall in love with their girlfriend’s bestie.

最后,我想谈一谈大多数都关心的问题。如果你的男友爱上了你的闺蜜怎么办?你可能会同时失去爱情和友情!网上甚至还有很多文章分析为什么男朋友最后总是和女友的闺蜜在一起。

I see it as a double-edged sword. From another perspective, your bestie can help you test your boyfriend. If he changes his mind so easily, he doesn’t deserve you, and your friend doesn’t deserve your friendship either.

我认为这是一把双刃剑。从另一个角度来看,你的闺蜜可以帮助你考验你的男友。如果他这么容易就变心的话,他就不是你的良配,而你的朋友也不值得你的友谊。

When I told my male friend, he gave me another idea. He believes that if the woman’s friends aren’t very beautiful, it’s safe to let them meet her boyfriend. As a man, he said he would like to meet his girl’s friends and to make a good impression.

当我把这事儿告诉我的男性朋友之后,他又给了我另一个意见。他认为如果女人的闺蜜不是太漂亮的话,那么介绍给自己男友认识就没问题。而作为一个男人,他说自己想认识女友的朋友,并给他们留下一个好印象。

"To have outsiders to say you are good is more useful than bragging about yourself on your own," he said.

他说道:“局外人为你说好话要比你自吹自擂有用得多。”

But if her friend is a diva, it’s better to avoid meeting. Even if he can stand the test, his girlfriend may still grow suspicious.

但是如果女人的闺蜜太出色,那最好就不要介绍给男友认识了。即使男方能经受住考验,他的女朋友还是会起疑心。

"But the key to this question is whether you are confident about yourself and your relationship. If you are, this is never a problem," he said.

他说道:“但是这个问题的关键是,你对自己有没有信心、你对自己的爱情有没有信心。如果有信心的话,这就不是个问题。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14610.html

为您推荐