导读:无论古今,游戏都是儿童最喜爱的事情,但是在古时候没有手机和平板电脑的情况下,儿童们都玩哪些游戏呢?
During ancient times, children didn’t have smart phone, iPad or computer to entertain them. Instead, they came up with interesting games to play in their childhood. Let’s take a look.
古时候,儿童们没有手机、iPad和电脑玩,相反他们想出了许多有趣的游戏,下文即为你介绍一些古人儿时玩过的游戏:
Stone balls
一、踢石子。
During the Qing Dynasty (1644-1911), kicking a stone ball around was a popular sport in the northern part of China, and it was often played in the winter to keep warm. Stones were carved into small balls and kicked along with feet.
清朝(1644-1911)时,踢石子是北方一项很热门的运动,人们一般在冬天的时候玩,就能保持身体暖和。石块被雕刻成小圆球,用脚到处踢着玩。
In 1999, the sport was included in the competition item in the 6th National Ethnic Group Traditional Sports Meeting held in Beijing.
1999年时,踢石子被纳入了北京全运会比赛项目。
Flying kites
二、放风筝。
Kites have quite a long history. The earliest kites were made of wood, instead of paper. Nowadays, the three most famous kites are the Beijing kite, Tianjin kite and Weifang kite, which each has distinctive features. The swallow-shaped kite is a well-known Beijing style.
风筝有很长的历史,最早的风筝是用木头制成,而不是纸。现今,中国最著名的风筝是北京风筝、天津风筝和潍坊风筝,他们各自都有自己的特点。燕子形风筝就是北京风筝的特征。
Hide-and-seek
三、捉迷藏。
Hide-and-seek is a traditional game for children, popular around the nation. There are two ways to play: covering a child’s eyes while other kids run around to tease him or, more commonly, participants hide and one child must try to find them.
捉迷藏是儿童们的一项传统游戏,在全中国都很受欢迎。捉迷藏有两种玩法:其一是蒙住一个小孩的眼睛,其他孩子则四处跑动让他来捉;而更常见的玩法则是,孩子们都藏起来,其中一个小孩必须把他们都找出来。
Watching shadow plays
四、看皮影戏。
The closest thing to watching a film or television for entertainment during ancient times was going to see a shadow play. Folk artists manipulate puppets behind the screen, narrating stories and accompanyied by music. During the Qing Dynasty, shadow play art reached its peak, and was staged for each major occasion.
古时候,跟看电影和看电视最为接近的娱乐项目就是看皮影戏。民间艺人操纵木偶在幕后表演,在音乐的伴奏下演出一幕幕故事。皮影戏在清代时达到顶峰,每逢过年过节都会登台演出。
Shadow play was listed as a national intangible cultural heritage in 2006, and was added to the UNESCO intangible cultural heritage list in 2011.
2006年皮影戏被列为国家级非物质文化遗产,2011年时被列入联合国教科文组织非遗名录。
Playing diabolo
五、抖空竹。
Diabolo is always made of wood or bamboo and is hollow in the center. By juggling diabolo on ropes, the high-speed rotating diabolo will make a sound.
空竹一般由木头或竹子制成,中间是空心的。用绳子抖动时,高速旋转的空竹会发出声响。
Playing diabolo is a very interesting folk game, especially popular in North China. Through many changes, it has become an item in Chinese traditional acrobatics. Playing diabolo was also included in the first batch of national intangible cultural heritage in 2006.
抖空竹是一种非常有趣的民间游戏,尤其在北方。经过许多变化之后,抖空竹已经成为了中国传统杂技项目。2006年,抖空竹也被列入了第一批国家级非物质文化遗产。
Firecrackers
六、放鞭炮。
Firecrackers have a history of more than 2,000 years. It is said that there was a beast named Nian in ancient China, and to scare off the beast, people burnt bamboo joints to make it blast. After gunpowder was invented, it gradually replaced the bamboo joint cracker.
鞭炮的历史有2000多年。古时候据称有一种叫年兽的怪物,为驱赶年兽,人们会点竹炮将其吓跑。火药发明之后,鞭炮就逐渐替代了竹炮。