导读:vivo一步步扩大国际市场,这一步作何打算?vivo的野心到底有多大?
Chinese smartphone maker Vivo Mobile Communication Technology Co Ltd said it had signed a six-year deal with FIFA to sponsor the 2018 and 2022 World Cup, as the company steps up efforts to boost global exposure by embracing international sports events.
中国智能手机制造商vivo移动通信技术有限公司表示,vivo已经与国际足联签署了为期六年的协议,成为2018年和2022年世界杯赞助商。公司通过与国际体育赛事合作来努力增加全球曝光率。
The sponsorship is the company’s latest attempt to expand its presence in overseas markets after it expanded to be the third-biggest smartphone seller in China.
这次赞助是该公司在扩大成为中国第三大智能手机卖家之后,在扩大其海外市场业务的最新尝试。
As FIFA’s official smartphone brand, Vivo will sponsor the FIFA World Cup as well as the FIFA Confederations Cup until 2022.
作为FIFA的官方智能手机品牌,直到2022年,vivo都将赞助FIFA世界杯以及FIFA联合杯。
The 2018 World Cup will be held in Russia, with the 2022 event to be held in Qatar.
2018年世界杯将在俄罗斯举行,2022年的FIFA联合杯将在卡塔尔举行。
The Financial Times quoted people familiar with the matter as saying that the deal cost around 400 million euros ($449.6 million), but Vivo denied the figure to China Daily on Thursday.
金融时报引用业内人士的说法,表示这次vivo的赞助费约为4亿欧元(4.466亿美元),但vivo星期四向中国日报否认了该数字。
Under the deal, Vivo will roll out a customized FIFA World Cup phone to appeal to global fans. Its logo will also appear during every match on pitch advertising boards, tickets, media releases and other key promotional platforms.
根据协议,vivo将推出定制的FIFA世界杯手机,来吸引全球粉丝。它的标志也将出现在每场比赛广告牌、票、相关媒体和其他关键的推广平台上。
"Soccer is a sport full of passion and moments of wonder, creating happiness for millions of people," said Ni Xudong, executive vice-president of Vivo. "The spirit of soccer is about constant progress. Vivo hopes to strongly associate itself with that spirit."
vivo执行副总裁倪旭东表示:“足球是充满激情和奇迹的运动,为数百万人创造了幸福。” “足球精神在于不断进步,Vivo十分赞同这种精神。”
FIFA Secretary-General Fatma Samoura said that soccer and technology were coming closer together by the day, on and off the pitch,
国际足联秘书长Fatma Samoura表示,足球和科技的联系已经日益紧密,无论是在赛场内还是赛场外。
Vivo was the world’s fifth-biggest smartphone seller in the first quarter of 2017, with shipments of 18.1 million units. Its year-on-year growth rate in the first quarter hit 23.6 percent, faster than Apple Inc and Samsung Electronics Co Ltd, data from market research firm International Data Corp showed.
vivo于2017年第一季度成为全球第五大智能手机卖家,出货量为1810万台。第一季度同比增长23.6%,高于苹果公司和三星电子有限公司,这个数据来自市场研究公司International Data Corp。
Vivo’s previous involvement in sport included the title sponsorship of the Indian Premier League cricket competition and a strategic partnership with the NBA to become NBA China’s official mobile handset sponsor.
vivo以前赞助的体育活动包括冠名赞助印度超级联赛板球比赛,以及与NBA的战略合作伙伴关系,并成为了NBA中国官方手机赞助商。
The company has ramped up its overseas presence since 2014. It now has seven research and development centers in China and the United States.
该公司自2014年以来一直在扩大海外市场。现在在中国和美国共有七个研发中心。
James Yan, research director at Counterpoint Technology Market Research, said the FIFA deal was meant to establish a beachhead in the Russian and Middle East markets.
Counterpoint Technology Market Research的研究主管James Yan表示,这次与国际足联的合作是为了打开俄罗斯和中东市场。
"By sponsoring the FIFA World Cup, Vivo can boost its branding influence, which will lay down a sound base for it to negotiate with local retailers."
“通过赞助FIFA世界杯,vivo可以提升其品牌影响力,这也为其与当地零售商沟通创造有利条件。”