跑1小时多活7小时?研究证实跑步确实能有效延长寿命

导读:跑步可能是增加寿命的最有效的锻炼方式。新研究发现,与不跑步的人相比,跑步的人往往能多活3年,哪怕他们跑步的速度很慢或者只是偶尔跑步,并且有吸烟、饮酒和肥胖等问题。Every hour you run extends your life span by seven hou

导读:跑步可能是增加寿命的最有效的锻炼方式。新研究发现,与不跑步的人相比,跑步的人往往能多活3年,哪怕他们跑步的速度很慢或者只是偶尔跑步,并且有吸烟、饮酒和肥胖等问题。

跑1小时多活7小时?研究证实跑步确实能有效延长寿命

Every hour you run extends your life span by seven hours, a new study has revealed.

一项新的研究表明,每跑步1小时可以多活7小时。

Scientists say that running just one hour a week is the most effective exercise to increase life expectancy.

科学家称,每周跑步一小时,是延长寿命最有效的锻炼方式。

This holds true no matter how many miles or how fast you run, the researchers claim.

研究人员称,无论跑步距离长短,或者速度快慢,这都证明是有效的。

For those that take this advice to heart and run regularly, they say you can extend your life span by up to three years.

对于那些听取了这个建议并且定期跑步的人来说,他们的寿命可以延长三年。

The study, conducted at Iowa State University, reanalyzed data from The Cooper Institute, in Texas, and also examined results from a number of other recent studies that looked at the link between exercise and mortality.

由艾奥瓦州立大学进行的这项研究,重新分析了德州库珀研究所的数据,也查阅了其他的研究运动和死亡率两者之间关系的海量数据。

Scientists found that the new review reinforced the findings of earlier research.

科学家发现,新的结论强化了此前的研究成果。

At whatever pace or mileage, a person’s risk of premature death dropped by 40 percent when he or she took up running.

不论速度快慢、距离长短,跑步都让过早死亡的风险降低了近40%。

This applied even when researchers controlled for smoking, drinking or a history of health problems such as obesity.

哪怕是在研究人员考虑到吸烟、喝酒和像肥胖这类健康问题的情况下,也同样适用。

Three years ago, the same team conducted a study that analyzed more than 55,000 adults, and determined that running for just seven minutes a day could help slash the risk of dying from heart disease.

三年前,同样是这个团队的人进行了一项研究,对5.5万名成人进行分析,发现哪怕每天只跑步7分钟,就能有助于降低死于心血管疾病的风险。

They followed participants over a period of 15 years, and found that of the more than 3,000 who died, only one-third of deaths were from heart disease.

他们对参与者进行了长达15年的跟踪,发现约有3000多人死亡,仅有三分之一的人是死于心脏病。

Co-author Dr Duck-chul Lee, a professor of kinesiology at Iowa State University, told The New York Times that after this study was released, the team was hounded with questions wondering if other activities, such as walking, were as beneficial.

艾奥瓦州立大学运动机能学教授、研究报告的撰写人之一Duck-chul Lee教授在接受《纽约时报》采访时说,这一结果公布后,研究人员被铺天盖地的问题所淹没。人们在问是否有其他的运动,比如走路,像跑步一样有助于降低死亡风险。

High-mileage runners also questioned if they were overperforming and if, at some point, running would actually contribute to premature mortality.

长跑的人也想知道他们是否运动过量,还有一些人对跑步是否真能增加寿命提出质疑。

After analyzing the data in the new study, scientists determined that hour for hour, running statistically returns more time to people’s lives than it consumes.

在新研究分析了数据后,科学家算出,跑步换回来的生存时间要比花在这项运动上的时间更长。

In The Cooper Institute study, participants reported an average of two hours running per week.

在库珀研究所的研究中,据报告,参与者每周平均跑步时间为两小时。

The amount ran over the course of 40 years would add up to fewer than six months, but it could increase life expectancy by more than three years.

在40年里,跑步者花在跑步上的时间加总起来也不会超过6个月,但他们的平均寿命预计会增加3年多。

The researchers also determined that if every non-runner who had been part of the reviewed studies took up the sport, there would have been 16 percent fewer deaths over all, and 25 percent fewer fatal heart attacks.

研究人员还算出,如果审阅的数据中,那些不跑步的人也加入到这项运动中来,死亡率会少16%,致命的心脏病引起的死亡将会降低25%。

Other types of exercise were also found to be beneficial. Walking and cycling dropped the risk of premature death by about 12 percent.

其他形式的运动也被发现是有效的:步行和骑车能将过早死亡的风险降低12%。

Dr Lee says scientists remain uncertain as to why running helps with longevity.

不过Dr Lee表示,科学家仍然不明白为何跑步能延长寿命。

Running, however, does not make you immortal and the life expectancy rates don’t increase beyond three years.

然而,跑步不会让你长生不老,且寿命增加的上限是3年。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14649.html

为您推荐