9年后再抵港!习近平:香港一直牵动着我的心!

导读:今日,习近平主席抵达香港,出席庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼,并视察香港特别行政区。HONG KONG, June 29 (Xinhua) -- President Xi Jinping set foot on Hong Kong Thursday.新华社香港6月29日电

导读:今日,习近平主席抵达香港,出席庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼,并视察香港特别行政区。

9年后再抵港!习近平:香港一直牵动着我的心!

HONG KONG, June 29 (Xinhua) -- President Xi Jinping set foot on Hong Kong Thursday.

新华社香港6月29日电 习近平主席星期四来到了香港。

Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, is here to attend celebrations marking the 20th anniversary of Hong Kong’s return to the motherland, and the inauguration of the fifth-term government of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR).

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平即将出席庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼。

He will also inspect the special administrative region.

习主席还将视察香港特别行政区。

This is Xi’s first trip to Hong Kong as Chinese president.

这是习近平作为国家主席首次访问香港。

Xi and his wife Peng Liyuan were greeted by a group of high-ranking officials at the airport, including HKSAR Chief Executive Leung Chun-ying and Chief Executive-elect Lam Cheng Yuet-ngor.

习近平及其夫人彭丽媛在机场受到了高官们的接待,包括香港特区行政长官梁振英和行政长官当选人林郑月娥。

President Xi Jinping said here Thursday that the central government will as always support the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) in growing its economy and improving people’s wellbeing.

习近平主席星期四在香港表示,中央政府将会一如既往地支持香港特别行政区(香港特区)发展经济、改善民生。

"I’m pleased to have set foot in Hong Kong once again after nine years," Xi said. "Hong Kong’s development has always pulled at my heartstrings."

“很高兴时隔九年再次来到香港,”习近平说道。“香港的发展一直牵动着我的心”

Xi congratulated the HKSAR on the great achievements it has made over the past 20 years since its establishment, and encouraged the HKSAR to create new glory.

习近平祝贺了香港特区自成立以来在过去20年里的取得的伟大成就,同时鼓励了香港特区创造新的辉煌。

He also said he would join people from all walks of life in Hong Kong to review the SAR’s extraordinary 20-year journey, sum up its experience and plan the future to ensure the smooth and long-term successful practice of the "one country, two systems" policy.

习近平还表示,他将与香港各界回顾特区不平凡20年旅程,总结经验,展望未来,保障“一国两制”行稳致远。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14673.html

为您推荐