猛犸象是远古巨兽,我们能从其高大的化石骨骼依稀想象出这些庞然大物的原始面貌。最近科学家们通过基因竟然鉴定出这些巨兽竟然多数是雄性的,这就有点儿奇怪了吧......
Woolly mammoths once ruled the northern reaches of our planet—roaming from Portugal to Siberia, and beyond to Alaska, Canada and the American midwest. And the massive beasts left lots of fossil evidence of their occupation.
浑身披着长毛的猛犸象曾经统治着地球上的北部地区---出没区域从葡萄牙到西班牙,再到阿拉斯加,加拿大以及美国的中西部。数量众多的猛犸象为他们曾经占领的区域留下了许多化石依据。
But now scientists have noticed a strange trend among those mammoth remains. The researchers genetically analyzed the fossilized bones, teeth and tusks of 98 individual Siberian mammoths. And they found that 70 percent of the mammoths…were males.
然而,现在科学家们对那些猛犸象遗骸产生了新的研究潮流。研究人员用基因测试的方式对98具西伯利亚猛犸象遗骸的化石骨头,牙齿以及象牙进行了分析研究。他们发现70%的猛犸象……是雄性的。
"So essentially we think this is driven by two different things." Love Dalén, a paleogeneticist and professor at the Swedish Museum of Natural History in Stockholm. "In general, in wild animals, males tend to be more risk-taking."
斯特哥尔摩瑞典自然历史博物馆古遗传学家及教授,Love Dalén说:“因此,本质上来说,我们认为这是由两个因素被迫造成的”,“一般来说,在野生动物里面,雄性显得更加凶险。”
The second thing, if modern elephant culture is any indication, is that male mammoths may have been solitary loners. More likely to crash through thin ice and sinkholes, or get caught in a mudslide than females. These types of death are more likely to become preserved—so those are the remains that we find. The study is in the journal Current Biology.
如果以现代象生活习性作为参照的话,第二个因素就是,雄性猛犸象可能已是孤零的独行者。比起那些母象来说,雄象更有可能压碎薄薄的冰层和岩溶层或者陷进淤泥堆里面。这种死亡方式更有可能被保存下来,因此,那些就是我们所发现的遗体。这项研究被刊登在《当代生物学》的期刊上。
Dalén says this is an important reminder that the fossil record is far from complete. "The fossils we find might not always be representative of the species back when it lived." But with a little detective work, even seemingly random remains have much to reveal.
达伦称,这是一个重要的警醒,化石记录的信息远不完全。“我们发现的这些化石不可能都代表这些动物,并且证明它就在那时候活着”,但是随着探查工作的循序渐进,似乎有许多出人意料的猛犸遗体会显露出来。