英国《时尚》杂志首次刋登变性女性

变性人逐渐被公众所接受,英国《时尚》杂志首次刋登变性女性。A model, writer and campaigner has become the first openly transgender woman to be featured in British Vogue.在英国《时尚》精选中,一位模特、作家兼活动家成为该杂

变性人逐渐被公众所接受,英国《时尚》杂志首次刋登变性女性。

英国《时尚》杂志首次刋登变性女性

A model, writer and campaigner has become the first openly transgender woman to be featured in British Vogue.

在英国《时尚》精选中,一位模特、作家兼活动家成为该杂志首位公开的变性女性

Paris Lees is included in a feature celebrating 100 years since women have had the right to vote in the UK.

为庆祝英国女性拥有选举权100周年,Paris Lees被纳入该专栏。

She is joined by writer Reni Eddo-Lodge, Women’s Equality Party’s Sophie Walker, artist Gillian Wearing, MP Stella Creasy, blogger Dina Tokio and Gal-Dem magazine founder Liv Little.

作家Reni Eddo-Lodge、“妇女平等党”的Sophie Walker、艺术家Gillian Wearing,下院议员Stelka Creasy,博客作家Dina Tokio以及《Gal-Dem》杂志的创建者Liv Little也都在专栏之中。

Lees thanked the magazine for including her in the "special moment".

Lees因在“特殊时刻”将其囊括在内而感谢《时尚》。

Look how far we’ve come, she said.

她说:“看看一路走来我们走了多远了。”

It’s insane that I could be in Vogue. A trans kid from a council estate.People at school told me I’d never be a girl, would never be pretty enough, would never be accepted - well here I am being celebrated as a woman."

“作为一个住廉租房的变性孩子,我能上《时尚》杂志就跟做梦一样。”

April Ashley, one of the first Britons to undergo genital reconstruction surgery, modelled for Vogue in the 1950s. She was outed by tabloids as trans in the 1960s.

在学校时,大家告诉我永远都不可能是一个女孩子,不可能变漂亮,也不会被人接受。但是现在我是以女性的身份来庆祝(拥有选举权100周年)这一时期。”

In 2017, French Vogue featured a transgender model on its cover for the first time.

首位进行外阴部重建手术的英国人之一的April Ashley在20世纪50年代的《时尚》当模特。20世纪60年代,她被很多通俗小报作为变性人公开揭露

And in 2014, American Vogue profiled trans model Andreja Pejic.

2017年,法国《时尚》杂志首次在封面刊登了一位变性模特。

Lees has also hit back at criticism of her inclusion in Vogue on Twitter, calling for the social media network’s chief executive Jack Dorsey to take anti-trans hate crime seriously.

2014年,美国《时尚》为变性模特Andreja Pejic做个人简介。

Lees began her career writing for the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) press and has written for newspapers including the Guardian, Independent and Telegraph.

Lees在推特上对批判将她纳入《时尚》的言论进行回击,同时呼吁社媒网络的首席执行官Jack Dorsey重视反变性的仇视性犯罪。

She founded meta, a digital magazine for trans people and was also the first transgender woman to appear on the cover of DIVA, a magazine for lesbian and bisexual women.

Lees为女同性恋、男同性恋、双性恋和变性人报刊进行供稿,且为《卫报》、《独立报》和《电讯报》等报纸写过文章。

From prison to transgender role model Vogue unveils ’diverse’ December issue Five things Vogue’s new editor will focus on

她创立了一本变性人电子杂志《meta》,也是首位现身于一本女同性恋和双性恋女性杂志《DIVA》封面的变性女性。

She said: "When I was growing up, you rarely saw trans people in public life and only then as objects of ridicule, pity or disgust.

从《女子监狱》明星到变性角色模特,《Vogue》“多样化”的12月刊展示了杂志新编辑在今后关注的五件事情。

We’ve still got a long way to go before we reach equality and it’s important we fight for all women.

她说:“当我慢慢长大,你在大众生活中很少见到变性人,且也只是将其作为嘲笑、可怜或厌恶的对象。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14818.html

为您推荐