喜欢下雪?中国多地大雪对生活工作造成严重破坏

这段时间你的朋友圈都被大雪刷屏了吧。洁白的雪好美,可它也颇具破坏性。BEIJING -- Heavy snow has continued to cause havoc in parts of China, disrupting traffic and bringing low temperatures.(北京电)大雪持续在中国部分地区

这段时间你的朋友圈都被大雪刷屏了吧。洁白的雪好美,可它也颇具破坏性。

喜欢下雪?中国多地大雪对生活工作造成严重破坏

BEIJING -- Heavy snow has continued to cause havoc in parts of China, disrupting traffic and bringing low temperatures.

(北京电)——大雪持续在中国部分地区造成严重破坏,交通中断,低温肆虐。

Nineteen expressways in Northeast China’s Liaoning province have been closed or controlled since snow started Sunday night, according to local transport authorities.

据当地交通部门称,自周日晚间开始下雪以来,中国东北辽宁省的19条高速公路已被关闭或受管控。

The snow will result in icy roads, the local observatory forecast Monday morning. Following the snow, Liaoning will see temperatures plunge by up to 10 degrees Celsius, the observatory said.

当地天文台于周一早晨预报说,大雪会导致路面结冰。

In Xinyang City, central China’s Henan Province, snow from Wednesday to Friday, the worst since local records began in 1951, killed one person and injured three others.

在中国中部河南省信阳市,大雪从星期三下到星期五,这是自1951年当地的记录以来最严重的一次降雪,造成1人死亡,3人受伤。

Primary and middle schools in the city have suspended classes since Thursday.

该市中小学自周四起就停课了。

The disaster flattened 26 houses and damaged over 2,000 hectares of crops, causing total economic losses of 219 million yuan ($33.8 million).

这场大雪中,26座房屋倒塌,2000多公顷的庄稼被毁,造成的经济损失达2.19亿元(约合3380万美元)。

In eastern China’s Anhui Province, quilts and coats have been distributed to residents to withstand the biting cold, following heavy snow since Wednesday, the worst in Anhui since 2008.

在中国东部安徽省,自周三起便下起暴雪,这是2008年以来最严重的一次,政府给当地居民发放了被子和大衣抗寒。

The snow has affected 1.5 million people and damaged over 160,000 hectares of crops, causing total economic losses of 3.5 billion yuan, according to the provincial civil affairs department.

据安徽省民政部门统计,大雪已造成150万人受灾,16万多公顷农作物被毁,经济损失达35亿元。

The National Meteorological Center Monday evening renewed a yellow alert for a cold front across the country.

国家气象中心星期一晚发布了全国寒潮橙色预警。

From Tuesday to Wednesday, the temperature is expected to drop by 6 to 8 degrees Celsius in northern, northeastern, central and southern China, including parts of Inner Mongolia and Yunnan.

从周二到周三,中国北部、东北部、中部和南部地区,包括内蒙古和云南部分地区的气温预计将下降6到8摄氏度。

From Monday to Saturday, most places south of the Yellow River will see temperatures 4 to 6 degrees Celsius lower on average than previous years.

周一到周六,黄河以南大部分地区的平均气温将比往年同期要低4至6摄氏度。

The lowest temperatures in parts of Shaanxi, Henan, Hubei and Anhui could reach minus 10 to minus 15 degrees Celsius, or lower, breaking historical records.

陕西、河南、湖北和安徽部分地区的最低温有可能打破历史记录,达到零下10至15摄氏度,或更低。

China has a four-tier color-coded weather warning system, with red representing the most severe, followed by orange, yellow and blue.

中国的天气预警共分为四级,红色代表最严重,接着分别是橙色、黄色和蓝色。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14822.html

为您推荐