有没有很吃惊!哈里王子和梅根竟然是远方表亲?

根据最新的研究,哈里王子同美国女友梅根居然有血缘关系,是不是让你很吃惊。其实,世界上的每一个人都在相互关联着。Prince Harry and Meghan Markle Are Allegedly Distant Cousins.哈利王子和梅根.马克尔是远房亲戚。A family tree sa

根据最新的研究,哈里王子同美国女友梅根居然有血缘关系,是不是让你很吃惊。其实,世界上的每一个人都在相互关联着。

有没有很吃惊!哈里王子和梅根竟然是远方表亲?

Prince Harry and Meghan Markle Are Allegedly Distant Cousins.

哈利王子和梅根.马克尔是远房亲戚。

A family tree says the 36-year-old actress and her 32-year-old beau are related.

从一组家谱图可以看出,这位36岁的女演员和她32岁的男友是亲戚。

He is a prince raised in London, the son of the first heir to the British throne. She is an actress born in California, the daughter of a yoga instructor and a former television lighting director.

哈里王子是在伦敦长大的,他的父亲是英国王位第一顺序继承人。梅根是在加尼福利亚出生的女演员、瑜伽教练、前影视灯光师的女儿。

But despite their different upbringings, Prince Harry and his American girlfriend Meghan Markle have more in common that we previously believed.

尽管他们两个有着不同的成长经历,正如我们此前曾相信的那样,哈利王子和他的美国籍女友梅根有很多的共同点。

A genealogical investigation by The Mail has found that the famous pair are actually distant cousins, related through a late 15th-century ancestor of the Queen Mother.

《邮报》的一项族谱调查发现,这对举世瞩目的情侣的确是远方亲戚,并与15世纪后期的祖先王太后有关联。

The publication report the Suits star’s connection to the royal Family comes as a result of her family’s ancestry dating all the way back to High Sheriff of County Durham Ralph Bowes, an ancestor of Markle from 15 generations ago.

公布的报告说,这位《金装律师》中的明星和皇室家族的联系可以追溯到梅根15代之前的祖先——一名高级治安长官拉尔夫.鲍尔斯。

Bowes’ family seat was Streatlam Castle situated in the North East of England and his grandson Christopher Hussey moved to America in 1632, helping to found Nantucket, Massachusetts. Fast forward a few years and boom, Meghan Markle.

鲍尔斯的家族坐落于英格兰东北部的Streatlam城堡。他的孙子在1632年移居到美国,帮助建立马萨诸塞州的南塔开特。家族发扬壮大,经历变迁,于是就有了梅根.马克尔。

Meanwhile, Bowes’s great-grandson Sir George Bowes became a member of parliament during the reign of Charles II and to cut a very long story short, Prince Harry came along.

与此同时,鲍尔斯的曾孙乔治.鲍尔斯斯爵士成为了查理二世统治时期的国会议员。长话短说,于是就到了哈利王子这一代。

A genetic surgery in 2013 found that all Europeans living today are related to the same set of ancestors who lived 1,000 years ago. And you don’t have to go back much further in time to to find that everyone in the world is related to each other.

2013年的一项族谱调查发现,如今的欧洲人都是1000年前的同一个祖先的后代。你很快就会发现,世界上的每一个人其实都是相互关联着。

Who would’ve though it?

谁会想到这一点呢?

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/14899.html

为您推荐