从寻找宝石、设计、镶钻到制作,国际著名鞋履大师周仰杰与其义子洪大钧用时两年多,做好了这双36码的全钻石鞋。本次进口博览会上展出的这双“春灿”是全球唯一一双全钻定制的珠宝鞋。
With more than 5,000 exhibits from 173 countries and regions at the China International import Expo (CIIE), People’s Daily introduces you to some of the most marvelous and creative ones in this international expo.
中国国际进口商品博览会(CIIE)展出了来自173个国家和地区的5000多件展品,人民日报在这里向您介绍其中一些最精彩、最有创意的精品。
Have you ever seen jewel-studded shoes worth $4.4 million (30 million RMB)? They remind many people of Cinderella’s crystal shoes.
你有没有见过价值440万美元(3000元人民币)的镶满钻石的鞋子?它让许多人想起了灰姑娘的水晶鞋。
From Nov. 5 to 10, visitors from all over the world will pack the Expo in the National Exhibition and Convention Center in Shanghai to take a close look at these luxurious diamond-studded shoes by #Genavant, a new high-end fashion brand by Prof. Jimmy Choo OBE and Reggie Hung.
11月5日至10日,来自世界各地的游客将齐聚上海国家会展中心,近距离欣赏这双由钻石雕琢而成、闪闪发光的鞋子,它们来自周仰杰教授与洪大钧创立的高端时尚品牌“Genavant”。
“It features over 10,000 300-carat pink-and-white diamonds and it took over two years to finish crafting,” said Hung in a interview with Yicai Global, “We will be showcasing the jeweled shoes at the fair in its 500-square-meter booth.”
洪大钧在接受第一财经采访时说:“这双鞋镶嵌了超1万颗300克拉的粉红钻石,花了两年多时间才完成制作。我们将在进博会500平方米的展位上展示这双钻石鞋。”
“China is embracing overseas fashion brands as consumer attitudes change and consumption levels increase,” Hung said. “The fair is also a good opportunity to promote Genavant.”
他说,“随着消费观的转变和消费水平的提高,中国人正在与国际品牌接轨。这个展会也是宣传Genavant品牌的一个大好时机。”
Ami Hsu, a co-founder of Genavant, said CIIE is particularly important for the fashion industry. “Genavant aims to bring the Asian touch to the global market and enhance the image of Chinese styles.”
Genavant联合创始人徐亚美表示,中国进博会对时尚行业尤为重要。“Genavant的目标是将亚洲元素引入全球市场,提升中国风格的形象。”
Genavant has already signed up for a booth at the second CIIE next year, which, it is rumored, will be five times bigger than this year’s event.
Genavant已经签下了明年进博会的展位,据传,明年的展会规模是今年的五倍。