沙特记者卡舒吉之死引发了一场轩然大波。
The CIA believes that Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman ordered the murder of journalist Jamal Khashoggi, according to US media reports.
据美国媒体报道,中情局认为,沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼下令杀害了记者贾马尔·卡舒吉。
Sources close to the agency said it had assessed the evidence in detail.
与该机构较为亲密的消息人士表示,中情局已经对证据进行了详细的评估。
It is understood there is no "smoking gun" but US officials think such an operation would need the prince’s approval.
虽然没有确凿的证据,但是美国官员认为这样的行动需要经得王储的同意。
Saudi Arabia has called the claim false and insisted that the crown prince knew nothing about plans for the killing.
沙特阿拉伯已经声称这一说法是错误的,并坚称王储对该暗杀计划一无所知。
It says Khashoggi was killed as a result of a "rogue operation".
该国指出,卡舒吉死于一次“流氓行动”。
Meanwhile, US Vice-President Mike Pence vowed on Saturday to hold Khashoggi’s killers to account.
与此同时,美国副总统迈克·彭斯(Mike Pence)于上周六誓言要将杀害卡舒吉的凶手绳之以法。
Speaking on the sidelines of a summit in Papua New Guinea, he said the US was "determined to hold all of those accountable who are responsible for that murder".
他在巴布亚新几内亚APEC峰会的场外时间表示,美国“决心追究所有涉嫌此案之人的责任”。
The journalist was killed in the Saudi consulate in Istanbul on 2 October. His body has not been found.
卡舒吉于10月2日在沙特驻伊斯坦布尔领事馆遇难。他的遗体至今没有被找到。
Turkey insists the order to kill him came from the highest levels.
土耳其坚称,暗杀命令来自沙特最高层。
The Washington Post, which Khashoggi worked for, says the CIA assessment was based partly on a phone call made by the crown prince’s brother, Prince Khaled bin Salman, the Saudi ambassador to the US.
卡舒吉供职的《华盛顿邮报》(The Washington Post)报道,中情局的评估部分基于王储的兄弟、沙特驻美大使哈立德·本·萨勒曼(Khaled bin Salman)的电话。
Prince Khaled allegedly called Khashoggi at the direction of his brother and gave him assurances that he would be safe to go to the consulate.
据称,哈立德王子按照他兄弟的指示给卡舒吉打了电话,并保证他可以安全地前往沙特驻伊斯坦布尔领事馆。