女子写色情小说卖钱被判入狱10年,罚重了吗?

近日,安徽芜湖县法院对一位刘姓女士因制作、贩卖淫秽物品牟利宣判10年监禁,引起了全国不少网民的围观。A Chinese writer has been given a 10 year sentence for writing and selling a novel which featured gay sex scenes.一位中国

 近日,安徽芜湖县法院对一位刘姓女士因“制作、贩卖淫秽物品牟利”宣判10年监禁,引起了全国不少网民的围观。

女子写色情小说卖钱被判入狱10年,罚重了吗?

A Chinese writer has been given a 10 year sentence for writing and selling a novel which featured gay sex scenes.

一位中国作家因写作和出售一部以同性恋性爱为题材的小说而被判10年徒刑。

The writer, identified as Liu, was jailed by a court in Anhui province last month for producing and selling "obscene material".

该刘姓作家上个月被安徽省法院判处为违反生产和销售“淫秽物品”罪。

Her novel, titled "Occupation", featured "male homosexual behaviour... including perverted sexual acts like violation and abuse."

她的小说名为《攻占》,描述了“男性同性恋行为......包括变态性行为,如暴力和虐待”。

But her lengthy jail term has sparked protest across Chinese social media.

但对她判处如此之重的监禁引发了中国社交媒体的抗议。

According to the Beijing News, Liu - better known by her online alias Tian Yi - has now filed an appeal to the court.

根据《新京报》报道,刘女士现已向法院提起上诉。她的网上别名“天一”更加为人所知。

Pornography is illegal in China.

色情在中国是非法的。

On 31 October, Liu was sentenced to jail by the People’s Court of Wuhu for making and selling "obscene material" for profit, according to local news site Wuhu news.

据当地新闻网站“芜湖新闻”报道,10月31日,刘某以制造和销售“淫秽物品”为由被芜湖市人民法院判处监禁。

However, details of the hearing only emerged on Chinese media outlets this week.

然而,听证会的细节本周才公布在中国媒体上。

Police officials were first alerted to her novel after it started to gain popularity online.

她的小说在网上开始受到欢迎后,引起了警方警觉。

Liu is said to have sold over 7,000 copies of Occupation and other erotic novels and made 150,000 yuan in profit, reported state news outlet the Global Times.

据《环球时报》报道,刘女士据说已售出超过7000份《攻占》和其他色情小说,并获利15万元。

But many social media users argued that the sentence she received was excessive.

但许多社交媒体用户认为她获得的处罚过重。

"10 years for a novel? That’s too much," said one social media user on Weibo.

微博上的一位社交媒体用户说:“写小说被判10年了?太重了。”

Another referenced an incident in 2013, where a former official was sentenced to eight years in prison for raping a four year old girl.

另一人引述了2013年的一起事件作为对比,一名前官员因强奸一名四岁女孩才被判处8年徒刑。

"Those found guilty of rape get less than 10 years in jail. This writer gets 10 years," another Weibo user added.

另一位微博用户补充说:“那些被判犯有强奸罪的人被判入狱不到10年。这位作家却被判10年的监禁。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/15095.html

为您推荐