马云不是大资本家,而是共产党员

Beijing (CNN Business)Chinas most famous entrepreneur and billionaire has been outed as a card-carrying communist.CNN商业北京电 中国最著名的企业家、亿万富翁已经是一名正式的共产党员了。Jack Ma, founder and executive chair

马云不是大资本家,而是共产党员

Beijing (CNN Business) — China’s most famous entrepreneur and billionaire has been outed as a card-carrying communist.

CNN商业北京电 中国最著名的企业家、亿万富翁已经是一名正式的共产党员了。

Jack Ma, founder and executive chairman of Chinese e-commerce juggernaut Alibaba (BABA), with a net worth of more than $30 billion, was identified Monday as a Communist Party member by the People’s Daily, the ruling party’s official newspaper.

中国共产党机关报《人民日报》于周一证实,中国电子商务巨头阿里巴巴的创始人、执行主席马云是一名共产党员。他的净资产超过300亿美元。

The 54-year-old was being honored by the Chinese government as one of 100 people who have made "outstanding contributions" to China’s economic transformation in the past four decades.

54岁的他被中国政府授予了“改革开放40年百名杰出民营企业家”的称号。

Other Chinese tech industry titans on the People’s Daily list were Tencent (TCEHY) CEO Pony Ma and Baidu (BIDU) chief Robin Li. Both were described as people "without political party affiliations."

在这一由《人民日报》发布的榜单上还有其他中国科技行业大佬,包括腾讯CEO马化腾和百度董事长李彦宏。两人被称为“无党派人士”。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/15130.html

为您推荐