G20峰会开始前的场边,随着政要们纷纷进场,沙特王储与法国总统马克龙有一段非正式对话被摄影机录下,其中谈到了沙特记者卡舒吉遇害案。
French presidential aide confirms they spoke about Khashoggi murder and Yemen after microphone picks up informal talk
法国总统助理证实,在麦克风接收到的非正式录音中,两人确实谈到了卡舒吉案和也门局势。
The Saudi crown prince, Mohammed bin Salman, suspected of ordering the murder of the dissident writer Jamal Khashoggi and accused of war crimes in the Yemen conflict, has told the French president, Emmanuel Macron, “Don’t worry” at the G20 summit in Buenos Aires.
沙特王储穆罕默德.本.萨勒曼涉嫌下令谋杀持有异见的作家卡舒吉,并被控在也门冲突中犯下战争罪。他在G20峰会上对法国总统伊曼纽尔.马克龙说,“别担心”。
The two leaders were having an informal conversation on the sidelines of the summit, standing close together and apparently unaware their conversation was being recorded. The subject of the snatched conversation was not immediately clear but a French presidential aide said afterwards that the Khashoggi murder and the Yemen conflict were the two key topics of the short exchange.
两位领导人在峰会间隙期间进行了非正式交谈,并且站得很近,显然他们并没有意识到他们的谈话录了下来。谈话内容目前尚不清楚,但一名法国总统助理后来表示,卡舒吉案和也门局势是这次简短对话的两个关键话题。
According to a Guardian analysis of their only partly audible conversation, Macron replies to the crown prince’s assurances: “I do worry. I am worried … I told you.”
卫报根据一小段能听清的对话分析,马克龙对沙特王储的保证表示“我真的担心,我很担心……我告诉过你。”
“Yes, you told me,” the prince says. “Thank you very much.”
王储答道,“是的,你已经告诉我了,非常感谢。”
“You never listen to me,” Macron says.
马克龙:“你从来不听我的话。”
“No, I listen, of course,” replied Prince Mohammed, smiling broadly after apparently becoming aware of a television camera.
王储:“不,我当然会听你的话。”这时,王储发现边上的摄影机,便带着微笑回答这句话。
“Because I told you. It was more important for you,” Macron says, and gives a tight smile, before turning away from the camera to speak further to the prince.
马克龙:“因为我已经告诉你了。这对你更加重要。”他紧张地笑了笑,转过身和王储更进一步交谈。
Macron then says something inaudible, to which the Saudi leader says: “It’s OK. I can deal with it.”
接下来的对话中,听不清马克龙的声音,但王储说了一句,“没关系,我会处理。”
After another indecipherable segment of conversation, Macron says: “I am a man of my word.”
在另一段不清晰的对话后,马克龙说,“我是一个言而有信的人。”