Facebook says it removed 1.5 million videos of the New Zealand shootings that killed 50 people during the first 24 hours after the massacre.
Facebook称,在大屠杀发生后的头24小时内,它删除了关于新西兰枪击案造成50人丧生事件的150万个视频。
The revelation in a late Saturday tweet provides a chilling snapshot of how quickly provocative — and often disturbing — images circulate on the internet and the challenges facing social media companies such as Facebook as they try to stamp them out.
星期六晚些时候发布的一则推文揭示了一个令人不寒而栗的事实,即令人不安的快速挑衅的图片在互联网上疯传,Facebook等社交媒体公司试图将其标记出来而面临挑战。
Facebook says it prevented 1.2 million of the videos from being uploaded to its social network, which has more than 2.2 billion users.
Facebook表示,它阻止了120万个视频上传到其拥有超过22亿用户的社交网络。
But that implies 300,000 versions of the video were available to watch for at least short periods of time before Facebook excised them.
但这意味着在Facebook删除之前,至少在短时间内,用户可以观看300,000版本的视频。
The graphic video was taken by the shooter.
这些视频由射击者拍摄。
翻译:以沫