BEIJING - Beijing has started to issue e-vouchers worth about 50 million yuan ($7 million) to promote consumption in its cultural sector.
北京已开始发放价值约5000万元人民币(700万美元)的消费电子券,以促进北京市文化消费。
The Beijing State-owned cultural assets administration center on Saturday started to issue the vouchers, which will be used for buying books, art performances, tourism, education and entertainment.
北京市国有文化资产管理中心于周六开始发放该消费券,可用于购买书籍,艺术演出票,景区门票,也可以用于教育和娱乐。
Residents in the capital city can get coupons through a WeChat public account and enjoy cash rebates when making payments.
首都居民可以通过微信公众号获得优消费券,并在付款时享受现金折扣。
Industries in the city such as tourism, catering and sports were seriously affected by the COVID-19 epidemic in the last few months.
最近几个月,COVID-19疫情严重影响了该市的旅游,餐饮和体育等行业。