当其他女孩梦想着看起来像公主一样时,这个女孩的梦想却是让年轻的癌症患者们能够美梦成真。
Charlie Tillotson, 6, of Sidmouth, England, had never gotten a haircut, and was passionate about protecting her long, golden locks, according to the Daily Star.
6岁的查理•蒂洛森来自英国小镇Sidmouth。据报纸Daily Star报道,她曾热衷于保持自己的满头金发,从不剪短它。
"She has always wanted to grow it as long as Rapunzel," her father said.
她父亲说:“她总是想头发和长发公主的一样长。”
小编注:Rapunzel是格林童话《莴苣姑娘》里的主人公,有一头长发。
However, after watching a T.V. show about kids battling cancer, Charlie was inspired to chop off her locks for Little Princess Trust, an organization that donates wigs to young cancer patients. She also decided to raise money for Children with Cancer U.K. -- a charity that aims to help children and teenagers fight cancer -- through a fundraising page that her father helped her set up.
但在电视里看到病童们如何和癌症做斗争后,查理将自己的头发剪下,捐给了Little Princess Trust——一家为癌症儿童捐赠假发的机构。她在父亲的帮助下建了一个网页,为Children With Cancer U.K.募捐。这是一个帮助儿童和青少年对抗癌症的慈善机构。
Charlie's father, Steve Tillotson, said he was moved by his daughter's request.
查理的父亲史蒂夫•蒂洛森说自己被女儿的请求所感动。
"She came up to me ... and said, 'Daddy, would you mind if I had all my hair cut off for children with cancer?'" Tillotson told the Sidmouth Herald. "I welled up."
“她走到我面前说,爸爸,你介意我把头发剪下来送给癌症儿童吗?”史蒂夫•蒂洛森说,“我当时感动的不得了。”
Her haircut took 2 feet off her total length of hair, and will be made into a wig for a child with cancer, according to Metro. While the cut took place two weeks ago, Charlie has already said she wants to do it all over again once her hair has grown back, and bring a smile to another child's face, the Daily Star reported.
据报纸Metro报道,她剪下的头发有2英尺长,将会用来为一名癌症儿童做一顶假发。Daily Star报道,查理在2周前剪掉了头发,但她愿意等头发长长后再剪一次送给另一名病童让他开心。
Her fundraiser was also successful. Tillotson said he and his daughter originally set a goal of raising 600 British pounds (about $1,010) through their Just Giving page. The fundraiser more than doubled their goal, bringing in more than 1300 pounds (about $2,200).
她的筹款活动也很成功。蒂洛森父女一开始的目标是通过他们的Just Giving网页募集600英镑。但目前筹集的款项超过目标的2倍,有大约1300镑。
Charlie's good deeds did not go unnoticed. The town of Sidmouth is rewarding her by giving her a true princess treatment. Charlie will get her own float at the Sidmouth carnival, as well as a ball gown and tiara, according to the Sidmouth Herald.
查理的善行被人们发现。据当地报纸Sidmouth Herald报道,Sidmouth镇决定奖励给她真正的公主待遇。在Sidmouth狂欢节上,她将拥有专属的彩车、舞服和头冠。