请看《中国日报》的报道:
Lyu Xinhua was responding to a question about a former member of the Party's highest decision-making authority, during a news conference before the opening of the annual session of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
China is firmly resolved to fight corruption, and last year, 31 senior officials, some of them above ministerial level, were investigated for graft, Lyu said.
He said he has also read related media reports but refrained from elaborating.
"That's all I can say right now, and I think you understand what I mean," he said.
在全国政协会议开幕之前的新闻发布会上,吕新华对某媒体提出的关于一名前共产党高官的问题作出应答。
吕新华说,国家坚决打击腐败,去年就有31名高官因腐败接受调查,其中有些是部级以上干部。
他表示他也从相关的媒体报道中得到了一些信息,但没有再细说。
他说:“我只能回答成这样了,你懂的。”
中国日报(China Daily)将吕新华这句经典的“你懂的”翻译成了I think you understand what I mean。这一神回应在现场被翻成了you know what I mean。