And the award for betraying his country goes to . . . Edward Snowden breaks cover in Moscow to collect prize for 'Integrity in Intelligence'The National Security Agency whisteblower emerged to collect the Sam Adams Associates Integrity in Intelligence Award.
The award is given annually for people operating within the intelligence community who stand up to abuse of information gathering. Previous winners include Wikileaks founder Julian Assange and former British Intelligence translator Katharine Gun who leaked information suggesting America acted illegally in pushing for the 2003 invasion of Iraq.
Four former U.S. government officials who met Snowden said today he is adjusting to life in Russia and shows no sign of regrets about leaking highly classified information. The Americans, who once worked for the CIA, FBI, Justice Department and NSA, have criticized the U.S. government and in some cases exposed what they believed was wrongdoing in the its security agencies.
They are the first Americans known to have met with Snowden, 30, since he was granted asylum in Russia in August. Thomas Drake, a former NSA executive who gave inside information to a newspaper about an electronic espionage program that he saw as invasive, said: 'He spoke about going out and about and getting to understand Russia and its culture and the people.'This is where he lives now, and so where you live is your home.'
据英国《每日邮报》报道,美国中情局前雇员、“棱镜”计划泄密者爱德华斯诺登自离开莫斯科机场以来,于当地时间10日首次露面,接受颁奖。
斯诺登领取的是萨姆亚当斯情报正直奖,该奖项每年一次,专门颁发给勇于站出来揭露滥用情报信息的“局内人”。领奖现场,斯诺登身穿黑色西装和敞口蓝色衬衫,面带微笑。
同时出席颁奖的还有美国四名前政府官员,他们曾为中情局、联邦调查局、司法部和国家安全局工作过,并曾批评或揭发过美国情报部门的不当行为。据他们称,斯诺登心情不错,且并没有如美国政府中很多人臆测的那样处于俄罗斯安全机构的控制之下,但他们拒绝透露斯诺登现在的住处。此次颁奖的具体位置没有公开,但据信是在莫斯科。