喵星人泛滥 占领美国托纳旺达小岛

Tonawanda Island, a small patch of land located just off the city of North Tonawanda, in Niagara County, New York, is currently suffering from a serious case of cats. Hundreds of abandoned felines freely roam the 85-acre

 Tonawanda Island, a small patch of land located just off the city of North Tonawanda, in Niagara County, New York, is currently suffering from a serious case of cats. Hundreds of abandoned felines freely roam the 85-acre island, and they’re multiplying at an alarming rate. Believe it or not, there are already more cats than people on the island!

美国一个名叫托纳旺达的小岛上猫咪泛滥。这个岛位于纽约州尼亚加拉县北托纳旺达市郊外,上百只被遗弃的猫咪在这座面积85英亩的小岛上自由自在的游荡,并以过快的速度繁衍后代。无论你是否相信,岛上的猫都已经比人多了。

喵星人泛滥 占领美国托纳旺达小岛

“This is a small island with a big cat problem,” said islander Danielle Cooligan. Most of these cats are forgotten or unwanted pets who were left to fend for themselves. “They’re just everywhere,” said Wayne Howard of North Tonawanda. “People drop them off. I’ve caught people dumping them on the road; they just unload them on the island.”

岛民Danielle Coogan说,“这个小岛有大大的猫咪问题。” 岛上的大部分猫咪都是被忘记或遗弃的,它们自己觅食养活自己。北托纳旺达市民Wayne Howard说:“到处都是猫,人们把猫丢在岛上。我就见过一些人把猫丢在路上。他们简直是往岛上倾销猫咪。”

While most of the island’s human residents are seasonal, the cats live there all year round. Most of them hide during the day and come out at night. “The messes they make, especially the feces around the island and where people walk, it’s disgusting,” Howard added. “I’ve caught them on my boat a few times and they made messes; they’re just a problem.”

大部分岛民只在特定季节才来岛上,而猫咪们则一年四季生活在这里,昼伏夜出。Howard还说:“它们把这里弄的一团糟。特别是到处都有猫粪,真恶心。我好几次看到它们把我的船弄得脏兮兮的。这些猫可真成问题。”

喵星人泛滥 占领美国托纳旺达小岛

Coogan said that she’s launched Operation Island Cats, through which she hopes to fix the problem, one cat at a time. She’s already trapped 10 cats in the past 10 days. “They’re just cats that no one really cares about so we are going to try and clean up the island,” she said.

Coogan表示,她已经开展“托纳旺达岛猫咪行动”。她希望借此逐一解决这些猫咪的问题。过去10天里,她已经抓住了10只猫咪。她说“它们只是猫,没人真心在乎。所以我们要试着自己把岛弄干净。”

The kittens will be put up for adoption, but the adult cats will be returned to the island. “They’re going to be spayed and neutered, they’re going to be vaccinated and they’re going to live the rest of their days on their beautiful island home where they’re comfortable and they’re not going to keep reproducing.”

小猫将送去领养,大猫则被放回岛上。“它们会被节育和注射疫苗。然后就可以回到这座它们喜爱的美丽小岛安度余生。它们再也不会继续繁殖了。”

She has also arranged for a few people to come in several times a week to fill trays of food for the cats. It will cost Coogan $25 to neuter each cat though, so she is trying to raise money.

她还组织了一些人每周为猫咪喂食。由于每次节育要花费25美元,Coogan正在试图为此募集资金。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/2183.html

为您推荐