在香格里拉峰会上
中国国防部提到
如果有人胆敢把台湾分裂出去
中国军队必将不惜一战
“If anyone dares to split Taiwan from the motherland, we will definitely crush such act at any costs, even by going to war,” the Defense Minister said at the Shangri-la Dialogue in Singapore.
这一表态掷地有声
美国政府一直在玩火
违背中美联合公报向台湾卖军火
That’s a firm stance against the US, which has repeatedly sold arms to Taiwan.
本届政府上任后更是出格
删除“不支持台独”表述又悄悄恢复
挑战“一个中国”原则
The Joe Biden administration has done worse by deleting the “not support Taiwan secessionists” statement, although it walked back on that later.
就在中国周边
日本也不断找麻烦
在台湾执政的蔡英文
还主动配合他们
Japan as China’s neighbor is joining the US troublemaking, while Tsai Ing-wen in Taiwan solicits their support.
虽然明知自己不过是行走的美元
依然上赶着买美国武器
给美国送钱
Knowing well that the island is only dollars in the eyes of the US, she is still keen on buying the latter’s weapons.
国防部这次表态
是对美日台的严厉警告
The Defense Ministry’s statement is a warning to them all:
再执迷不悟
只会搬起石头砸自己的脚!
Do not stand in the way of China’s reunification, or you will have to pay the price.