您的位置 首页 英语阅读

曾是最美“汤女郎”,如今却变成这模样,好莱坞初代美艳御姐是怎么被毁掉的?

好莱坞巨星汤姆·克鲁斯(Tom Cruise)睽违36年再度拍摄续集《壮志凌云2:独行侠》(Top Gun: Maverick),自上映后票房口碑双爆。目前全球累计票房突破8亿美元大关,创造阿汤哥职业生涯最高主演电影票房纪录,有媒体预测该片最终票房将

好莱坞巨星汤姆·克鲁斯(Tom Cruise)睽违36年再度拍摄续集《壮志凌云2:独行侠》(Top Gun: Maverick),自上映后票房口碑双爆。

目前全球累计票房突破8亿美元大关,创造阿汤哥职业生涯最高主演电影票房纪录,有媒体预测该片最终票房将达到11亿美元左右。


续集的大爆,也让36年前的第一部《壮志凌云》被翻了出来,不得不说,阿汤哥不愧是冻龄男神,这颜值是吃了防腐剂吗?

第一部的阿汤哥:


第二部的阿汤哥:


铁打的阿汤哥,流水的女主角。

续集中女主角换成了詹妮弗·康纳利(Jennifer Connelly),关于她的故事阿代尔之前就写过:


这也让很多人怀念起第一部的女主角凯莉·麦吉利斯(Kelly McGillis),当年她一头美丽的金发,178的高挑身材,和阿汤哥站在一起真的每一帧都美爆:



伴随着歌曲《Take My Breath Away》(带走我的呼吸),感受一下当年凯莉超强的御姐气场。

只是她现在的模样,实在令人唏嘘。这36年里,凯莉究竟经历了什么呢?



凯莉·麦吉利斯, 1957年出生于美国加利福尼亚州,是上世纪八九十年代活跃在好莱坞的银幕女神。


After growing up in Newport Beach, California, Kelly moved to New York in 1979 when her parents kicked her out aged 17 - something she has since said was "the best thing they could have ever done for me".

凯利在加州纽波特比奇长大,1979年,17岁的她被父母赶出家门,搬到了纽约。她说,这是“他们为我做的最好的事情”。

once in New York she enrolled as a drama student at Juilliard School, where she met her first husband Boyd Black - whom she married later that year in an attempt to win back her parents' approval.

一到纽约,她就进入茱莉亚音乐学院学习戏剧,在那里她遇到了她的第一任丈夫博伊德·布莱克——为了赢得父母的认可,她于同年晚些时候嫁给了他。



1985年,她和哈里森·福特合作了电影《证人》,从此成为好莱坞力捧的美艳明星。

其后的《壮志凌云》更是将她的事业带上颠峰,她在其中饰演又美又飒的飞行女教官查丽,是当时很多男生的梦中情人。




但事实上,凯莉本人对这部戏并不感冒。她甚至一开始想要拒演,因为不希望自己被定型为“好莱坞男星旁边的那个金发花瓶”。

然而,经纪人告诉她没得选择:“你跟派拉蒙影业还有合约,必须接!”


1988年,凯莉和朱迪·福斯特(Jodie Foster)一起主演了犯罪片《暴劫梨花》(The Accused),又译《控诉》。

该片讲述了莎拉(朱迪·福斯特饰)在酒吧后的游乐间被当众强暴,身心受创的莎拉,事后到法庭控诉,却没人愿意出庭作证的故事。


这也是好莱坞第一部直接描写强奸罪行的电影,还探讨诸如指责受害人厌女症(misogyny)及创伤后压力症候群(PTSS)之类的话题。

而凯莉本人,曾经也是性侵的受害者。她那时在自己的公寓中,两个男子闯了进来,对她拳打脚踢,她无法反抗、弄得全身伤痕累累,最后两人轮流强暴她,让她身心承受极大痛楚,成为一辈子不愿意再回想起的恐怖经历。


At the time Kelly opened up about aharrowinggang-rape ordeal when she was 24, which she became convinced was a "punishment" from God for her sexuality.

凯利公开了她24岁时遭受轮奸的惨痛经历,她深信这是上帝对她性取向的“惩罚”。

Kelly turned to alcohol tonumbthe pain, which would eventually see her check intorehaband overcome her addictions.

凯利用酒精来麻痹疼痛,这最终使她进入康复中心戒除酒瘾。


所以当时凯莉一看到剧本,马上就陷入痛苦挣扎,她不愿意再体验一次被男人侵害的伤痛,拒绝出演性侵受害者,转而争取出演帮受害者打官司的女律师,也顺便为自己疗伤。

结果电影上映后好评如潮,饰演性侵受害者的朱迪·福斯特,更是登上了奥斯卡影后宝座,而同为主演的凯莉却在事业上开始走下坡路。



很难讲,凯莉的人生到底是从什么时候开始彻底失控。两段不幸福的婚姻,不确定的性取向,酒精,毒品......似乎都是摧毁她的因素。

She wed Fred Tillman, a rich yacht salesman, in 1989. The couple moved to Key West Florida, where they opened a restaurant called Kelly’s.

1989年,她与富有的游艇销售员弗雷德-蒂尔曼结婚。这对夫妇搬到了佛罗里达州的基韦斯特,在那里他们开了一家名为凯莉的餐厅。


Meanwhile Kelly's dependence on drugs and alcohol had got worse - something she referred to as a "copingmechanismfor all the s*** I created in my life" - and she checked into rehab.

同时,凯莉对毒品和酒精的依赖变得更加严重——她将此称为“应对我在生活中制造的所有麻烦的方法”——后来她住进了康复中心。

2002年,她与丈夫离婚,曾被目击在佛罗里达州的餐厅当服务生,让很多人唏嘘不已。


更大的一次争议发生在凯莉51岁的时候。当时有过2段婚姻的她,正式宣布出柜了!

The actress said gettingsoberencouraged her to accept her sexuality, and in 2009, she came out as a lesbian, announcing on SheWired.com: “I’m done with the man thing.”

这位女演员说,戒酒鼓励她接受自己的性取向,2009年,她以女同性恋的身份出柜,在SheWired.com上宣布。“我已经受够了男人。”

2010年,凯莉曾经和阿汤哥相逢于《波斯王子:时之刃》的放映活动现场,两人相见甚欢,却也让不少粉丝感叹岁月残酷。


随着《壮志凌云》续集的官宣,有媒体去采访凯莉:“你没想要一同回归演出《壮志凌云2》吗?”

"Oh my god, no," she said when asked if she was invited to return. "I'm old, and I'm fat, and I look age-appropriate for what my age is. And that is not what that whole scene is about. "

“哦,我的天哪,没有,”当被问及她是否被邀请时,她这样说道,“我现在可是又老又胖,与我的真实年龄相称,但这可不是这部电影想要展现的。”


经历过人生的低谷和高峰,见识过诋毁和赞誉,现在的凯莉早就换上了一种格外淡然的生活态度。

她说:“我根本不在乎人们对我的期望是什么!我花了很长时间才学会这一点。如果大家对我感到失望,那也不是我的错!”


"Right now, I am concentrating teaching acting privately in small studio that goes with a school in Asheville, North Carolina. I feel it is my time to give back and that's something that I know how to do. And yeah, I live a quiet, little life. I live in a log cabin on top of the hill in North Carolina and it is lovely."

“现在,我正集中精力在北卡罗来纳州阿什维尔一所学校的小工作室里教授表演。我觉得现在是我回馈社会的时候了,我知道该怎么做。是的,我过着安静的小日子。我住在北卡罗来纳州山顶上的一间小木屋里,那里非常可爱。”


也许对于凯莉来说,能够这样平静而清醒地活着,有女儿们的陪伴,有自己热爱的工作,已经是命运对她最大的赏赐了。光阴易逝,容颜易老,重要的还是自己开心就好。

今日词汇

harrowing/ˈhærəʊɪŋ/ adj. 痛心的;悲惨的

sober/ˈsəʊbə(r)/ adj. 未喝醉的,清醒的;严肃的,冷静的

numb/nʌm/ adj. 麻木的,失去感觉的;迟钝的,呆滞的

rehab/ˈriːhæb/ n. (吸毒或酗酒者的)康复治疗

mechanism/ˈmekənɪzəm/ n. 机械装置,机件;途径,方法

为了让大家第一时间看到优质英语学习内容

千万!千万!千万!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/23370.html

为您推荐