西班牙宣布节能新政:空调不得低于27度,商店晚10点后需关灯

Spanish offices, stores and hospitality venues will no longer be allowed to set their cooling systems below 27 degrees Celsius (81º Fahrenheit) in summer nor raise heating above 19ºC in the winter under a new set of en

Spanish offices, stores and hospitality venues will no longer be allowed to set their cooling systems below 27 degrees Celsius (81º Fahrenheit) in summer nor raise heating above 19ºC in the winter under a new set of energy-saving measures passed Monday.

西班牙9月1日通过系列节能新政,要求企业、商店和招待场所夏季空调温度不得低于27摄氏度,冬季空调温度不得高于19摄氏度。

Shops will also be obliged to keep doors closed and heating systems must be checked more often to increase efficiency under the new measures, Spanish Ecological Transition Minister Teresa Ribera said.

西班牙生态转型部长特里萨·里贝拉称,在新措施实施后,商店需要关好大门,并必须更频繁地检查供暖系统以提高效率。

西班牙宣布节能新政:空调不得低于27度,商店晚10点后需关灯

The measures include switching off store window lights after 10 pm. Street lighting will not be affected.

新政策还包括商店橱窗的照明必须在晚上10时后关闭。街道照明将不受影响。

Ribera said the measures would initially be maintained until November 2023.

里贝拉称,初步预计这些措施将持续到2023年11月。

Prime Minister Pedro Sánchez announced the new package last week, saying, “You just need to walk into a shopping mall to realize that maybe the temperature is set too low.”

西班牙总理佩德罗·桑切斯上周宣布了新的一揽子计划,他说:“你只要走进一家购物中心,就会意识到温度可能设定得太低了。”

Spanish public institutions already operate similar energy-saving regulations.

西班牙公共机构已经实施了类似的节能法规。

The government says the measures will not only save energy but will also bring down bills for households and businesses.

政府表示,这些措施不仅能节约能源,还能减少家庭和企业的支出。

Spain is one of the hottest European countries in summer. The country has already had two heat waves this year with temperatures often surpassing 40 degrees Celsius (104F) for several days in a row. Temperatures are forecast to soar again in the first weeks of August.

西班牙是夏天最热的欧洲国家之一。该国今年已经经历了两次热浪,气温经常连续几天超过40摄氏度,预计8月前几周气温将再次飙升。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/24118.html

为您推荐