您的位置 首页 商务英语

美国迪士尼乐园票价飞涨 多数粉丝称乐园已“失去魔力”

在美国,迪士尼乐园一直被视为全家人度假的好去处,正因如此,多年来迪士尼乐园一直热度不减。然而,票价的飞速上涨让许多美国家庭大呼负担不起,并表示迪士尼乐园已经“失去魔力”。A majority of self-described Disney World enthusia

在美国,迪士尼乐园一直被视为全家人度假的好去处,正因如此,多年来迪士尼乐园一直热度不减。然而,票价的飞速上涨让许多美国家庭大呼负担不起,并表示迪士尼乐园已经“失去魔力”。

美国迪士尼乐园票价飞涨 多数粉丝称乐园已“失去魔力”

A majority of "self-described Disney World enthusiasts" say the Florida theme park has "lost its magic" due to skyrocketing costs, according to a recent study.

最近的一项研究显示,由于佛罗里达迪士尼乐园门票价格暴涨,大多数自称是迪士尼乐园爱好者的人表示乐园已“失去魔力”。

A study from gambling website Time2play surveyed 1,927 "Disney World enthusiasts," and of those, 68.3% reported that the price hikes make them feel like the theme park has "lost its magic." A whopping 92.6% reported that they believe the high costs for the park has made a vacation for the average family "out of reach."

网站Time2play的一项研究调查了1927名“迪士尼乐园爱好者”,其中有68.3%的人报告称票价上涨让他们觉得乐园已经“失去了魔力”。多达92.6%的人报告称他们认为迪士尼乐园的高昂票价让普通家庭“负担不起”迪士尼度假之旅。

A ticket for Disney World’s Magic Kingdom in 1971 was a total of $3.50, according to the study. When adjusting for inflation, that would mean tickets would be about $25.60 today. Instead, tickets for one Disney World park range from $109 to $159 per day, according to the study.

研究显示,1971年迪士尼魔法王国的单张门票价格为3.5美元。根据通货膨胀进行调整后,票价相当于现在的25.6美元。然而,研究表明现在奥兰多迪士尼世界的一张单日门票的价格在109美元到159美元之间。

Nearly 50% of respondents reported postponing a trip due to the price hikes.

近50%的受访者报告称自己由于门票价格上涨而推迟了迪士尼乐园之旅。

All in, Disney World veterans can expect to pay 35.7% more for their next trip compared to their last one, Time2play found.

Time2play网站发现,迪士尼乐园常客下一次乐园之旅将比上一次总计多支付35.7%的票钱。

A chart posted to social media last year by a researcher at SJ Data Visualizations, a UK-based firm, shows that prices for Disney World have risen by at least 3,871% since 1971, with prices rising at a more drastic rate in the early 1980s compared to its first decade.

去年英国公司SJ Data Visualizations的一名研究员上传到社交媒体的图表显示,奥兰多迪士尼世界的票价自1971年以来已经上涨了至少3871%,相比第一个十年,上世纪80年代初上涨幅度更猛。

Families spoke out about the prices earlier this year as traveling picked back up following coronavirus lockdowns, and they expressed shock at the price hikes. One dad of two estimated he would be on the hook for a $4,000 to $5,000 bill, even with one of his kids qualifying for free admission.

今年早些时候,随着疫情封锁结束后出游人数回升,美国家庭表达了对于迪士尼乐园票价上涨的震惊。一位两个孩子的父亲估算,即使他有一个小孩可以免费入园,他们一家人还是要花费4000到5000美元才能去乐园玩一次。

"I understand inflation and all of those things. I understand cost increases," Kentucky father Matt Day told the Washington Post earlier this year on the high prices. "I always had the impression that Disney was a family vacation destination, and that impression is why I was surprised to see how expensive it truly was — and how out of reach it is for most American families."

这位来自肯塔基州的父亲马特·戴今年早些时候就迪士尼乐园的高票价对《华盛顿邮报》说:“我明白通货膨胀和所有这一切。我理解票价为什么要上涨。在我的印象中,迪士尼乐园一直是全家人去度假的好地方,正是这一印象让我对高票价感到震惊——多数美国家庭根本负担不起。”

"It’s really unprecedented," said Len Testa, president of theme-park trip-planning site Touring Plans told the Washington Post earlier this year. "We haven’t seen this sort of anger about price hikes in — we can’t remember the last time something like this caused this much anger from Disney fans."

主题乐园旅游规划网站Touring Plans的总裁伦恩·特斯塔今年早些时候告诉《华盛顿邮报》:“这是史无前例的。我们从未见过人们对票价上涨这么气愤,也不记得迪士尼粉丝过去曾因为这种事这么恼火。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/24202.html

为您推荐