圣诞快乐别说Merry X'mas闹笑话!圣诞节英文祝福语统整
圣诞节经常会收到许多朋友的祝福贺语,但你知道圣诞快乐英文,除了Merry Christmas,还能怎么哪些圣诞节祝福语说法呢?你是否想过Xmas、X'mas、Merry Xmas等说法,到底哪个是正确的呢?以下整理几个圣诞节英文常见的使用错误以及圣诞节常见的好用祝贺句与单字,带你认识更多情境背景,用实用又精准的英文送上满满祝贺!
哪个写法才是正确的?你都写对吗?
Hey, Merry X'mas!?圣诞节到来时,你正准备向朋友传送祝福的讯息,但在此刻你开始犹豫,到底Merry Christmas哪个缩写才是对的?“X”与“mas”中间需不需要插入缩写符号呢?于是你脑中闪过了几个似曾相似的写法:
作答时间到!!其实Xmas = Christmas的缩写,无须加入符号,许多人总是误用“X'mas”,因而常常造成混淆。X的字词来源取自希腊文中的「基督」(Christ)之意,因为与其希腊文名字的首字母长得十分相像,因此后续有许多人使用X 取代Christ,方便简短写法。而mas则取自mass,意即「弥撒」,指天主教会中的圣餐,因此Xmas的整体意思译为「基督的弥撒」。另外也提醒大家Merry Christmas前面是”Merry”,小心可别拼成Marry啰!
圣诞快乐英文常见错误用法
为什么圣诞快乐的英文不是Happy Christmas?
为什么常听到的圣诞快乐英文是“Merry Christmas”而不是“Happy Christmas”?其实这可以追朔到古代,当时两词用法的差别在于说话对象的身分。当上级给予下级祝福时,使用Happy Christmas,而相同阶层的人们则以Merry Christmas互道祝福。
另有一说,就历史学家来看,Happy一词描述的是人内心的情感状态,而Merry Christmas的Merry则是描述人们庆祝、狂欢等行为,相较之下更为通俗且不够端庄,故英国女王的圣诞节致词总是使用Happy Christmas,一般大众祝贺时仍以Merry Christmas 居多。
直接说很没礼貌?
Wish有希望的意思,若是将其作为主动词,前面没有任何主词,后面又接上间接受词或是直接受词,整个句子就会带有命令的语气,Wish you a Merry Christmas翻成中文就像是命令对方:「但愿你有个快乐的圣诞节」(讽刺语气,与实际语意相反)。若想避免这个情况就必须在Wish前面加上主词,即正确的圣诞节祝福语为:
延伸阅读:【希望英文】 Hope和Wish都解作希望, 但你知道它们的用法和分别吗?
圣诞节祝福语:教你10种用英文祝朋友圣诞快乐的说法
每到圣诞节总是传送一样的“Merry Christmas!” 吗? 其实还有好多种贺语能够替换表达呢!而不同情境与对象也有不同用法,以下整理几个别具意义又趣味的祝贺语,让你的祝福充满心意又与众不同:
必备的圣诞节英文祝福:口说版
Happy Hanukkah! 光明节快乐!
如果你想为犹太人朋友们献上圣诞祝福,你可以使用这句道地的说法替代常见的英文用词。”Hanukkah” 为光明节,又称为烛光节、马加比节、修殿节等别名,而此节日为犹太人所信守,设立于基斯流月的25日开始,约从圣诞节前夕为期八天延续,例如2022年的光明节时间是于12月18日的傍晚起至12月26日止。
Happy holidays! 佳节愉快!
“Happy holidays”是一种相当实用的万用说法,近年来可看到美国大型百货公司或许多场合,已逐渐以此句替代“Merry Christmas”,其原因为美国现已充满各种不同宗教信仰与种族文化,并非纯粹以基督教为信奉大宗,因此在用词上考量中立性,部分对象会改采用“Happy holidays” 来用更多元及包容的方式,祝福人们度过圣诞的美好假期。在使用上须留意”holidays” 必须为负数型态加上“s”,因此边所指的节日包含除夕等新年范畴,非单指圣诞节一个节日。
祝福你圣诞快乐、新年快乐!
迎接完圣诞节后紧接着就是拥抱新年,因此可与亲朋好友一同献上新年祝福。”Prosperous” 为形容词,本身带有繁荣的、欣欣向荣的、富有兴旺的含意,因此也可用来祝贺人们新年财运亨通,搭配“New Year” 则为大吉大利、发大财之涵义,亦很适合使用在职场的电子书信往来祝贺之中。
献上最诚挚的节日祝福
“Best wishes” 按照字面翻译为「最好的祝福」,经常使用在商业书信情境中的结尾,作为对熟人礼貌的结束语、期望收件人能够事事顺心,而某些外国人则会使用”All Best” 取代“Best wishes”。整体句子表示自己将所有最好的祝福献给他人,期望他人能圆满地度过节日。
必备的圣诞节英文祝福:书信版
延伸阅读:【圣诞节英文】圣诞卡片怎么写?祝福不同对象的圣诞卡片范本!
佳节祝贺
Season's Greetings 带有中文「顺颂时祺」的祝福含义,适用于一整年的节庆,用以表示献上一年四季的祝福,通常在圣诞或冬季假期贺卡中常见书写中使用。而现今经常可见某些韩国偶像在年尾推出Season's Greetings 周边产品,包含月历、日记本等商品供收藏,显示新的一年的即将崭新开始。
“Holly” 为「冬青」,其为一种遍布于亚洲、欧洲、美洲的开花植物,鲜红色的浆果与青绿色的叶坚,经常被拿来做为圣诞节的花环装饰及图案,挂放在屋内或墙上。圣诞颂歌“The Holly and the Ivy” 即体现了冬青对于基督教的含义,以纯白的花朵表示耶稣的纯洁、鲜红的果实代表祂的血,而叶尖则象征耶稣被钉在十字架上时所戴上的冠冕,提醒世人耶稣的爱。因此,取冬青树“holly day” 替代谐音“holiday” ,也是一种有趣的表现方式!
圣诞快乐!
“Jolly” 带有开心的微笑、兴高采烈的模样与乐观向上之含义,以“holly” 与“jolly” 的趣味押韵,提升整个句子的正面用词与活泼性,适合用于朋友间的祝贺。
愿你在新的一年中充满快乐
以“Much joy” 表达最大的幸福与喜悦,期望对方在新年能够获得所有的快乐,增加对新生活开始的期待感,在书信或是简讯之中经常被使用到。
祝福你在新的一年鸿图大展!
以复数型态的“Opportunities” 代表众多潜在机会与“Possibilities”象征未来充满各种可能性,表示开拓新机会的重要性,因此,此句祝福经常被使用于商业书信或是正在经营事业、在职场间打滚的朋友们,祝福他们在新的一年能够业务蒸蒸日上、生意兴隆和获得升迁的机会!
希望你有个闪耀的圣诞节!佳节快乐!
“Sparkling” 带有闪闪发光、充满活力之意,很适合用在耀眼且充满幸福感和装饰的圣诞节日,也可以用“bright” 代换形容,用来祝福朋友或家人都可以使用。
20个超实用圣诞节英文单字
除了祝贺句以外,也有许多充满圣诞感的单字会用来点缀这个热闹的节庆氛围,一起来看看有那些吧!