端午佳节长沙世界之窗举行赛龙舟

A dragon boat raceholds inWindows of World in Changsha,June22,2012.2012年6月22日长沙世界之窗在举行龙舟赛A dragon boat race is a major part of the celebrations during the Dragon Boat Festival, which falls on the fifth day

端午佳节长沙世界之窗举行赛龙舟

A dragon boat race holds in Windows of World in Changsha,June 22,2012.

2012年6月22日长沙世界之窗在举行龙舟赛 

A dragon boat race is a major part of the celebrations during the Dragon Boat Festival, which falls on the fifth day of the fifth month in the Chinese lunar calendar; and this year it falls on June 23. The boats are generally decked out with decorative Chinese dragon heads and tails. The regatta commemorates the death of Qu Yuan, an honest minister of the State of Chu during the Warring States Period (475-221 BC), who committed suicide by drowning himself in a river after being disgraced and dismissed from office. The dragon boat races symbolize people attempting to rescue and recover Qu's body.

赛龙舟是庆祝端午节的主要活动,端午节是中国农历年的5月初五,也就是今年的6月23日。龙舟通常都用中国龙头和龙尾装饰得光彩照人。赛龙舟是为了纪念战国时期(475-公元前221)楚国的忠臣屈原,他在官场遭贬,流放后投河自尽了。赛龙舟象征着人们试图救捞屈原的尸体。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/2666.html

为您推荐