【日文学习】日文汉字,教你超白话联想法
汉字的联想介绍受到不少好评,因此这次我们又整理了一些其他生活常见汉字再度跟大家分享,各位也可以再次领教念老师奇葩的联想力!当然,也欢迎你们发挥自己的想像力,告诉我有没有更好的记忆方法!
中文也有的汉字,意思大不同?
真面目まじめ
中文:指真实的样貌。
日文:十万八千里的意思;指认真、正派的。
记法:这又是念老师个人记法,现在人生活苦哈哈,表面都嘻嘻哈哈,但面具拿掉后的「真面目」人人都「认真」的为生存在奋斗啊!
爱人あいじん
中文:指男或女所恋爱的人。
日文:情妇、小三的意思。
记法:正所谓家花没有野花香,日本男人爱乱搞的印象也深植人心所以,对于日本男生而言,「小三」才是最爱的「爱人」吧!,
邪魔
中文:指邪恶的魔鬼。
日文:
碍事,如:邪魔。→ 很碍事,请让开。
打扰,如:明日お邪魔。→ 明天方便打扰一下吗?
记法:说实在的,被「邪魔」缠上了,还能不觉得碍事跟没被打扰吗?
梦中
中文:梦里面。
日文:
同中文意思
入迷、着迷,如。→ 孩子沉迷在电动之中。
记法:「梦中」都想着那件事了,那着实是迷的不轻啊!
泥棒
中文:不就是沾满泥巴的棒子嘛!
日文:小偷
记法:其实人家也是有语源的,但小偷在我脑袋中的印象一直都是脏兮兮爬着阳台竿子潜入人家的家伙,某形式上就觉得这汉字很无违和感XD
把握はあく
中文:事情已经有确定了;或指执持在手中。
日文:
紧握,如:彼は会社の実権を把握してます。→ 他紧握着公司实权。
充分理解,如:文章の内容を十分把握する。→ 对文章内容充分理解。
掌握,如:犯人の动きは全然把握できません。→ 完全无法掌握犯人的动向。
记法:用中文「把握」转念想,有把握不就是够了解、掌握的的了才所以有把握吗?
喧哗
中文:指嘈杂哄闹。
日文:
同中文嘈杂之意。
争执、口角、打架。如:夫妇喧哗食。(夫妇吵架连狗都不理。)
记法:说真的,我不是个爱吵闹的人,所以在太喧哗吵闹的地方,我真心觉得火气一上来吵起来或打起来都不奇怪。
无理
中文:不讲道理。
日文:
同中文不讲理,如:无理な要求を出します。→ 提出无理的要求。
困难、不可能、强迫,如:→ 在后天前完成根本不可能。
过度的、过量的,如:无理。→ 别太勉强啊!
记法:2. 那么不讲道理的要完成一定很困难、也不可能,再不然就是被强迫的啦!
迷惑
中文:心里糊涂不清楚。
日文:麻烦。如: 他人に迷惑をかける。→ 给他人添麻烦
记法:老是在犯糊涂,这人还能不是个麻烦吗?
注意
中文:意识集中、留心于一事或一物。
日文:
同中文意思,仔细、留心、慎重之意,如:注意を払。→ 给予注意。
警告、提醒之意,如:邻人に騒音注意。→ 警告邻居不要发出噪音。
警惕、防备,如:万一の注意。→ 至少还是要防备个万一比较好。
记法:跟人呛声警告时都会说「你给我”注意”一点」,这还满好联想的XD
远虑
中文:深远的谋虑
日文:
跟中文一样,具有深思、深远谋虑的意思,如。→ 你啊!真是缺乏远见啊!
客气,如:远虑なく言。→ 不用客气(顾虑),请说。
记法:啊就是想很多,所以才怕多做了会怎样,干脆都不要做,就变客气啰!
中身
中文:指身体的中段;或中年。
日文:内容,如:见た目と中身とは全然违いますね!→ 外表和内容物完全不一样呢!
记法:身体里面→ 内容物
愚痴
中文:愚笨痴蠢。
日文:牢骚、抱怨。如:お前さ、每日愚痴ばかりや。→ 我说你啊,整日牢骚耶!
记法:光看你又愚蠢又白痴的样子,连我都想抱怨了。
金玉
中文:指黄金珠玉,又比喻贵重珍视;另比喻才德
日文:睪丸
记法:嗯,某层面而言,自从某艺人蛋蛋的哀伤事件发生后,我也能体会蛋蛋的贵重(?)
见方
中文:指长宽相等的面积,通常指正方形。
日文:看法、见解。如:彼に片寄った见方をする。→ 对他有偏见。
记法:看的方法=见方,有没有简单明了?XD
新米
中文:当年采收的新稻米。
日文:
同日文一样,当年采收的新稻米。
新人、菜鸟,如:新米の先生です。→ 新进的老师。
记法:本人菜鸟时期常弱弱的挨骂不敢吭声,胆子跟"米"一般大小、一犯错脸色也如米一样白啊!
以上是中日皆有个别意思的汉字。接下来,我们一样来看看一些在中文不存在的日本汉字
中文不存在的日本汉字,你都看得懂吗?
内绪
日文:秘密、不告诉他人的、背地里的、私下,如:彼は亲に内绪→ 他背着父母和男友交往 (这位先生辛苦了,咦?)
记法:内心的千头万绪说不出来就是"不能说"啊!
魂胆
日文:阴谋、企图,如:彼は腹に何か魂胆违いません。→ 他一定怀有什么阴谋。
记法:魂跟胆都掏出来了,想来是有相当觉悟的计划要干坏事啊!
真剣
日文:认真,如:将来を真剣。→ 该认真考虑一下将来吧!
记法:真的剑都拔出来了,知道石中剑吗?人家就是认真的!
浮気
日文:出轨、婚外情,如:彼は妻に浮気。→ 他外遇被妻子发现了。
记法:在众多男女间"载浮载沉不怕断气"就是搞外遇的勇气啊!
阴口
日文:造谣中伤、背地里骂人,如:阴口を耳にする。→ 听到背地里说的坏话。
记法:在阴的开口说的话通常不会是好话。
无茶
日文:不合理、乱来的,如:お愿、无茶→ 拜托了,别乱来了可以吗?
记法:在日本这么重礼数的地方,连杯茶都没有,真是太没道理了,乱来!
身元
日文:家庭背景、来历,如:死者の身元。→ 死者身分已经知道了。
记法:你的身分原本是什么...
退屈た
日文:无聊,如:ああ,今日は本当に退屈だな!→ 啊啊!今天真的是很无聊啊!
记法:一个人"退"在后面"屈"着身子在角落画圈圈,没人陪→ 我无聊啊!
不本意
日文:非自愿的,如:不本意な结果に终わりましたわ。→ 事与愿违啊!
记法:不是自己本来的意思,那就绝对不是自愿的啰!
汉字单元在这次跟上次加起来也算是真的讲不少了,下次真的该来说说别的了。
在学习日文时,很多人都觉得跟着母语者学习才是最快、最佳途径,这我个人不会完全否认,但其实台、日师资各有利弊,你知道吗?下次我们来聊聊。