【Appreciate用法】英文「感激」不只会说thank you! appreciate, grateful 等易混淆单字比较、感谢信写法一次整理!
英文的「感谢」除了thank you还有很多种说法,包括常见单字: thank , thankful , grateful , appreciate,但其实这些单字有很多种用法,许多人都会混淆。AmazingTalker为你整理了超过十种「感谢」的英文用法,还有英文感谢邮件的实用教学,让你第一次写感谢信就上手!
1. Appreciate (v.)
appreciate是很多人会在商用书信当中使用的单字,但其实使用上有很多需要注意的,首先要注意appreciate是动词,并不是形容词,所以(X) 的这种写法是绝对错误的,除非你想表达「我真是受到大家的感激呢」的意思,所以千万要记得appreciate只有动词的用法!
这个名词必须为事,而不能是人。也就是不能像中文的说法一样,把人不能当appreciate 的受词,千万小心要别用错啰!
(我感谢汤姆对公司的贡献。)
(我对于你能花时间跟这个孩子说话感到十分感激。)
[小补充]
appreciate的其他意思及用法
(1) 欣赏;赏识;重视
(他根本不懂得欣赏那些我买给他的昂贵的酒。)
(2) 理解,领会;意识到
(我们充分意识到了马上采取行动的必要性。)
(3) 涨价;增值
(过去两年内我们房子的价格上涨了50%。)
[特殊用法]
用于礼貌地请求某事,意即如果能够…将不胜感激
举例而言:
(如能提前告知能否前来,我将不胜感激。)
(参考资料:、【商用英文】 怎么用?职场大进击,说「谢谢」一点也不难!)
简单来说就是thank 某人for 某事。
中间某人的部分可以省略,但是重点在后面的 for 不可以省略喔!
这句在求职信(cover letter) 中也非常的好用喔!
(我很庆幸自己有这份工作。)
[小补充]
Thankful除了表示觉得很感谢或感恩,也经常用于形容经历过不愉快的经验之后而感到的宽慰与感激,在此的用法更接近「还好、庆幸」这类的意思,而非表达感谢他人的行为。
举例而言:
(我只是很庆幸没有任何人在这场事故中受伤。)
(我很感谢你为我所做的一切。
(谢天谢地,我要成为新的经理啦!)
(感谢老天!我终于可以不用再做那份工作了。)
[小补充] thankful和grateful两者之间的差别:
Grateful:真心感谢他人的帮助。
(谢谢你帮我们搬家。我们真的很感激。)
Thankful:还好、庆幸坏事的没有发生的感谢
真庆幸会议没有延迟太久,我得赶回家。)
看完了以上感谢用法的比较,是不是很想实际用在感谢信中呢? 那就让我们进入以下超实用的英文感谢信教学吧!
如果你想写一封简单的感谢信,开头可以使用“,类似的句式还有“,又或是。再具体加上你所感谢对方的行为和事件。最后在结尾,可以再次向对方表示感谢,比如 或。
英文感谢信常用句型:
我想感谢你的…
非常感谢你慷慨的款待。
非常/最真诚地感谢你。
我希望表达我真挚的/衷心的/深切的感谢…
承蒙盛情/关心…
相信我,我真正的感激…
未能有机会当面道谢,深表遗憾…