大家都知道
Half是一半
Bad是坏
那么,今天的问题来了,
你知道“Not half bad”
到底是“好”还是“不好”吗?
一起学习一下吧。
“Not half bad”到底是好还是不好?
其实,“Not half bad”的正确意思是:“一点也不坏、好极了”。
例句:
It really isn't half bad, is it?
这的确很不错,对吗?
Half and half≠一半和一半
“Half and half”的正确意思是:很难说。
例句:
Half and half.
很难说。
“Not so bad”是什么意思?
“Not so bad”在口语中也很常见,意思是:还行,还好,还不错。也可以直接说“Not bad”。
例句:
How are you feeling today?
你今天感觉怎样?
Not so bad.
还好。
“Time and a half”是什么意思?
在英语国家,一般加班时间,都是平常1.5倍的工资,在英语里面这个就叫做“Time and a half(1.5倍的工资,常用来指加班费)”。
例句:
We get time and a half if we work on Saturdays.
如果我们星期六上班,可以得到1.5倍的工资。