您的位置 首页 零基础英语

Water是水,Work是工作,那你知道Waterworks是什么意思吗?

大家都知道,Water是“水”Work是“工作”那你知道 Waterworks是什么意思吗?一起学习一下吧。“Waterworks”是什么意思?其实,“Waterworks”的意思是:自来水厂; (人体的)泌尿系统。今天教大家一个非常好用的习惯用语,Turn on the w

大家都知道,

Water是“水”

Work是“工作”

那你知道 Waterworks

是什么意思吗?

一起学习一下吧。

“Waterworks”是什么意思?

其实,“Waterworks”的意思是:自来水厂; (人体的)泌尿系统。今天教大家一个非常好用的习惯用语,Turn on the waterworks。先看看英英解释:To start crying, especially in order to get sympathy or attention 开始哭鼻子(尤指为博得同情或引人关注),就像打开自来水一样开始哇哇大哭,是不是特别形象。

例句:

The little girl turned on the waterworks after being criticized by her parents.

这位小女孩被爸爸妈妈批评后,开始哭起来。

Water是水,Work是工作,那你知道Waterworks是什么意思吗?

Cry baby ≠ 在哭的宝宝

“Cry baby”的意思不是哭泣的宝宝,而是指:爱哭的人;动不动就哭的人(尤指小孩)。

例句:

If you call a child a crybaby, you mean that the child cries a lot for no good reason.

如果你称一个孩子为爱哭鬼,意思就是说这个孩子总是无缘无故的哭。

Don't be such a crybaby.

别动不动就哭鼻子。

“心软了”用英语怎么说?

“心软”常用的英文表达是:Melt,是指原本强硬的态度被软化。

例句:

Every time we quarrel, her tears melt my heart.

每次我们吵架,她一哭我就会心软。

如果想形容一个人善良,“心肠软”,常用的英文表达是:Soft-hearted。

例句:

She is soft-hearted and she won't blame you for that.

她心很软,不会为那事责怪你的。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/26889.html

为您推荐