look young 为什么不礼貌?
young [jʌŋ] 幼稚的;未成熟的
前几年,有句网络流行语很出名,too young, too simple,这句话常用来评价别人太年轻很傻很天真。
除了年轻的, young 也可以表示幼稚的。you look young 不是夸人的话,而是批评,意思就是你真幼稚。
You look so young 你好幼稚
You look young for your age 你看上去好年轻
我们可以在 you look young 后面加上 for your age,表示你看上去比真实的年龄要小,意思就是你很显年轻,这么夸人显得你情商很高哦。
类似的表达还有:
You are still young 你还年轻着呢
You do not look your age 你看上去很年轻
You have not changed a bit 你一点都没变呢
例句:
The last time I met you was ,let me see, four years ago,but you do not look your age.
我想想啊,上次见你还是四年前了,但你现在看上去很年轻。
Thank you.
谢谢你。
上年纪了用英语怎么说?
青春是短暂的,衰老是每个人都无法回避的问题。那么我上年纪了怎么说呢?说成 I am old 就错了。
feel one s age 上了年纪
What, you feeling your age?怎么,感觉自己老了吗?
最快感知到身体衰老的人肯定是自己,所以上年纪了直译为 feel one s age 就可以了。
例句:
Chatting with teenagers made him feel his age.
和青年们聊天,让他感觉自己上了年纪。
over the hill 老而不中用的
used for describing someone who is old and no longer useful or attractive
寿比南山是中国人常说的祝寿词,老外也会用 hill 表达年龄。over the hill 的意思不是越过山丘,而是说一个人的年纪很大了,没有年轻时中用了。
ripe old age 一大把年纪;高龄
the condition of being very old; used especially to talk about someone who has a long healthy life
ripe 的含义是成熟的,常用于形容水果庄稼的生长期,在这可以理解成人的年龄, ripe old age 的意思就是一大把年纪。
例句:
Her lifestyle is very healthy, so we think she will live to a ripe old age.
她的生活方式很健康,我们觉得她能活到一大把年纪。
你真聪明不是 clever
相信不少同学都会用 clever 夸别人聪明,这个词英国人用的比较多,表示聪明机灵的,美国人很少这样夸人。
clever 指某人的学习能力和理解能力很强,常用在孩子和学生身上。
如果你评价一个成年人 too clever ,意思就是他这人聪明用过头了,是个自作聪明的人。
在国外,我们可以用这些词代替 clever.
smart 聪明的;有头脑的
smart 的意思也是聪明的,但更强调一个人思维很敏捷,很会动脑子。
例句:
Tony is so smart ,his opinions enlightened me several times.
托尼太聪明了,我被他的观点启发过好几次了。
bright 聪明的;伶俐的
bright 是说某人思维敏捷,反应迅速,多用在年轻人和孩子身上。
You are really a genius 你真是个天才
gifted children 天资聪慧的孩子
gifted 通常用来表达一个人有天赋,也是很好的赞美词。