「要订饮料吗」的英文怎么说?一次搞懂Beverage和Drink的差别!
在国外出游或是在外商餐厅用餐时,常常会碰到订饮料的情况。但是你有没有遇过点错饮料,或是因为不知道饮料的英文该怎么说而无法选择想喝的饮料呢?没关系!本文将为你介绍Beverage和Drink的区别、常见的饮料英文名称,以及超实用的「订饮料」相关英文对话、单字,让你在国外订饮料时很轻松。
Beverage vs Drink:从用途和成份上比较这两个英文单字
Beverage 与Drink 在英文中都是指「饮料」,但两者在用法上有些许区别。Beverage主要指所有可以喝的东西,例如水、茶、咖啡、果汁、葡萄酒、啤酒等,包含了有酒精和无酒精的饮料。Drink 则比较常用于指有酒精的饮料,如啤酒、葡萄酒、鸡尾酒、威士忌等。
不过其实Drink 也可以指没有酒精的饮料,但是通常在这种情况下,会搭配修饰词来区分是有酒精的饮料还是无酒精的饮料。例如,当你要指没有酒精的饮料时,可以说我要一杯non-alcoholic drink,或是我要一杯alcohol-free drink。
总结一下,Beverage 与Drink 都可以指「饮料」,但是Beverage 更加泛指,包含了有酒精和无酒精的饮料;而Drink 则比较常用于指有酒精的饮料。
Soft Drink vs Hard Drink:浅谈无酒精饮料和有酒精饮料的区别
hard drink通常只有酒精的饮料
有没有在餐厅或咖啡店选择饮料时,面对菜单上的Soft Drink 和Hard Drink 两个选项感到困惑呢?没关系,我们来搞清楚Soft Drink 和Hard Drink 到底有什么区别。
Soft Drink 就是指无酒精饮料,包含了各种汽水、茶类、果汁等。Hard Drink 则指有酒精的饮料,例如啤酒、酒精饮料、威士忌、伏特加等。
所以,如果你想要一杯清新的无酒精饮料,就选择Soft Drink 吧!但如果你想放松一下,可以选择Hard Drink 来慰藉一下自己。
15种常见饮料单字大全:从红茶到珍珠奶茶的英文都在这!
喜爱喝饮料的人一定不能错过这个段落。在这里,我们将介绍15种常见的饮料英文说法,从红茶、绿茶、水果茶、珍珠奶茶到可乐、汽水,甚至咖啡,你会在这里找到你喜欢的饮料,让我们一起来看看吧!
延伸阅读:美食、小吃英文怎么说?一次学会8种描述美食句型与100种台湾小吃英文
如果你想要问别人想喝点什么,那么你要注意避免使用「Do you want to drink something?」、「Would you like a drink?」和「Do you want to buy a drink?」这样的说法。虽然这两句看起来很无害,但在外国人耳里,就有可能让人误会你是在问是否想喝酒。
所以,如果你想要正确地问人是否想喝饮料,你可以使用「Can I offer you something to drink?」或「Can I get you something to drink?」这样的说法。如果你想要问大家要步要订饮料,则可以使用「I'm ordering something to drink, anyone wants some?」。
总之,在英文中,如果你想要正确地问人是否想要喝杯饮料,记得避免使用「drink」或「a drink」这些字眼,而要使用「something to drink」。希望这些小技巧能帮助你在未来的沟通中更加流畅!
最后再跟大家分享一个与drink有关的笑话:小明去餐厅点了一个汉堡,取餐时托盘上却多放了一杯可乐我:「这是附的吗?」店员:「这是drink」。
这是附的吗? 这是drink 笑话
总结
到底是要用Beverage 或是Drink?根据以上的解释,相信各位小编已经学会如何运用这两个英文单字了吧!别忘了,Beverage 代表所有可以喝的东西,而Drink 则是指有酒精的饮料。如果你在订饮料的时候要特别强调是无酒精饮料,记得使用正确的英文句型喔!希望透过本文的介绍,大家在国外为自己订饮料时,能够像个老手一样自信满满!