第30届奥运会今日凌晨开幕:易建联带领中国队入场

周五晚在第30届奥林匹克运动会开幕仪式上篮球明星易建联带领中国代表团进入了奥林匹克体育场。此次中国代表团共有运动员396名,总共26种运动中中国将参与23类。四年前,中国以51枚金牌首次名列金牌榜榜首。Basketball star Yi Jianlian l

 周五晚在第30届奥林匹克运动会开幕仪式上篮球明星易建联带领中国代表团进入了奥林匹克体育场。此次中国代表团共有运动员396名,总共26种运动中中国将参与23类。四年前,中国以51枚金牌首次名列金牌榜榜首。

Basketball star Yi Jianlian led Chinese delegation into the Olympic Stadium Friday night at the opening ceremony of the 30th Olympic Games.

第30届奥运会今日凌晨开幕:易建联带领中国队入场

The 396-athlete Chinese delegation, down from 639 in Beijing, will take part in 23 out of 26 sports at the games.

Four years ago, China topped the gold medal table for the first time in history with 51 golds, dethroning long-time powerhouse the United States who claimed 36 golds. this time around, however, the Chinese set a low-key target of a top-three finish on the medals count.

Athens 110m hurdles winner Liu Xiang is seeking a redemption after he was forced out of his heat in 2008 by a tendon injury.

In the pool, Sun Yang is expected to win gold in the 1,500m freestyle and to become the country's first male Olympic swimming champion.

The 20-year-old Sun rose to stardom in last year's world championships in Shanghai, breaking Australian Grant Hackett's 1,500m freestyle world record.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/2722.html

为您推荐