您的位置 首页 零基础英语

“Dirty”是“肮脏的”,但“Dirty work”的意思可不是“不正经的工作”,理解错就尴尬了!

提到“Dirty”大家都会想到“肮脏的”但是当老外对你说:“Dirty work”可不是说“肮脏的工作”的意思哦!今天我们就一起来学习一下吧!Dirty work≠肮脏的工作“Dirty work”有时可以用来指“卑鄙的勾当”,但它更多的是形容“让人不开

提到“Dirty”

大家都会想到“肮脏的”

但是当老外对你说:

“Dirty work”

可不是说

“肮脏的工作”的意思哦!

今天我们就一起来学习一下吧!

Dirty work≠肮脏的工作

“Dirty work”有时可以用来指“卑鄙的勾当”,但它更多的是形容“让人不开心的工作;苦活”,所以当别人跟你提到时,要记得按语境区分和理解哦。

例句:

She's tired of doing all the dirty work at the office.

她厌倦在办公室里干这些苦活了。

 Busy work≠忙碌的工作

“Busy work”虽字面上看起来跟“忙碌”有着一线之缘,但它却是“耗时间又无成效的琐碎事情”的意思。

例句:

We have to put in an eight-hour day, even if we do nothing but busy work.

我们每天都得工作八小时,尽管除了那些无谓的琐碎杂事外啥也不做。

 “Dirty”是“肮脏的”,但“Dirty work”的意思可不是“不正经的工作”,理解错就尴尬了!

Good works≠好的工作

“Good works”可就跟“工作”没有关系了,它指的是能帮助到他人的 “慈善行为;善举”。

例句:

The company produced a report giving details of its good works for the community and the environment.

该公司制作了一份报告,详细的介绍了他们为环境和社区做出的善举。

Nice works≠愉快的工作

“Nice work”是一个在口语中最常用的表达之一,它一般用来称赞对方“做得好”;同时,也可以此讽刺对方“坏事;捣乱” 。

例句:

Dad, I got an A+ on my midterm exam!

爸,我期中考得了A+!

Nice work!

干得好呀!

 其它和 "Work" 有关的表达

“Nice work”是一个在口语中最常用的表达之一,它一般用来称赞对方“做得好”;同时,也可以此讽刺对方“坏事;捣乱” 。

例句:

Work like a dog 努力工作;拼命工作

A life's work 终身事业

Freelance work 自由职业

Work overtime 加班

Donkey work 单调又无趣的工作

Get off work 下班

A nasty piece of work令人讨厌的人;难搞的人

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/27488.html

为您推荐