野味究竟该如何表达呢?
来看中国国际电视台(CGTN)的一篇报道:
news.cgtn.com/news/2020-02-05/What-will-it-take-to-end-wildlife-consumption-in-China--NOLCZrfIvS/index.html
中国主流媒体也在社交平台上发起了“控制食欲,拒绝野味”的活动。在农历新年之前,要强调食用野生动物的危害。
《纽约时报》之前的一篇报道提到:
周三,中国东南部城市南京的电视节目主持人金思辰在他的微博上写道,吃野味并不能壮阳,也没有治愈能力。野味不仅不能治愈疾病,它还可以使你,你的家人,朋友,甚至更多的人生病。
从这两篇报道中我们都看到
它们用到了一个单词“game”,
我们都知道game一般表示“游戏、比赛”。
不过很多人不知道,
game还有“野味、野禽、猎物”的意思。
我们来看看“game”的英语解释:
1月30日,
国家移民管理局官方微博发布了
新型冠状病毒感染的肺炎公众预防提示
【中英文对照版】
在该文中,
就出现了 game 的形容词形式,
gamey ,
如下图。
当然除了 game ,
还有一些其他的表达野味的方法,
我们可以说 bush meat,
或者 wild meat 。
拒绝野味,
就是拒绝病毒。
谴责吃野味的人,
就是在保护生命。
Don't touch, buy or eat game!
不要接触、买或者吃野味!