Spring Festival is the biggest day in China. As this festival has a long history, so people keep some old traditions, such as what they should do to bring the good luck and what they should do to avoid the bad luck. Still the young generation remembers the taboo and they believe that avoiding these can bring them good luck in a year.
春节是中国最大的节日,因为这个节日有悠久的历史,所以人们保持了一些旧的传统,如他们应该做些什么才能带来好运和应该做些什么来避免坏运气。年轻一代仍然记得避免这些禁忌,他们相信避免禁忌能在一年带给他们好运。
The first taboo is to avoid sweeping the floor in the first seven days of the new year. It is said that every family will collect some luck in the house. If people sweep the floor, the luck will run away and they will feel bad all the year around. So if my mother sees me to clean the house in the new year, she will be very nervous and keeps telling me not to sweep the floor.
第一个禁忌是要避免在新年的前七天里扫地。据说,每个家庭都会聚集到一些好运气,如果扫地了,好运气就会被扫掉,这样他们一整年里都会过得不好。所以,要是我妈妈看到我在新年里扫地,她就会非常紧张,之后不停地跟我说不要扫地。
The second taboo is not to wash hair in the first day of the new year. It is almost the same reason with sweeping floor. People believe that the ancestors have given them good luck and washing hair would drive away the luck. Though I don’t believe in this tradition, I still respect it for avoiding my mother’s babbling.
第二个禁忌是在新年的第一天不要洗头。理由跟扫地差不多是一样的。人们相信他们的祖先给予了他们好运气,洗头发会把好运赶走。虽然我不相信这样的说法,但我仍然尊重它,避免了我妈妈的唠叨。