Water-splashing Festival is one of the most important festivals in the world, which is popular among Dai people of China and the southeast Asia. It has been celebrated by people for more than 700 years and now this festival is an necessary way for people to promote the cooperation and communication among countries.
泼水节是世界上最重要节日之一,深受中国傣族和东南亚人民的喜爱。七百多年来,人们一直在庆祝这个节日,现在这个节日是促进国家间合作和交流的必要方式。
Water-splashing Festival is celebrated during April. It always lasts for three to seven days. People will pour the clean water to each other, which means to wash away the unhappiness and the bad luck during the last year, so the good things will be around. The more water people get, the more luck they will get in the coming year. So though people scream, they feel the great joy.
泼水节是在四月举行的,持续3到7天。人们会把干净的水泼向彼此,这个意义在于洗去去年的不快乐和霉运,而好运环绕。人们得到的水越多,他们在来年的运气就会越好,所以尽管大家都在尖叫,但是他们确实非常的快乐。
This festival is popular in Thailand and Dai people of China, who share the same meaning of this big day. The common festival promotes the communication between countries. The State Council has preserved this festival as the intangible cultural heritage, which attache the importance to the variety of traditional culture.
这个节日在泰国和傣族人民中很受欢迎,有着同样的意义。这个公共节日促进了国家间的交流。国务院把这个节日作为非物质文化遗产保存下来,使传统文化的多样性得到了重视。