您的位置 首页 英语阅读

神偷们的游戏

节目寄语每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段Finally, the Dodger bumped into him accidentally from behind,最后,神偷偶然地从后面撞了他一下,and

节目寄语

每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。

特别声明

该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。

啃嚼语段

Finally, the Dodger bumped into him accidentally from behind,

最后,神偷偶然地从后面撞了他一下,

and at that moment both boys took from him,very quickly, his watch, guard-

chain,handkerchief,and notebook.

就在这个节骨眼上,他身上的手表、表链、手帕、记事本都到了两个男孩手里。

If the old man felt a hand in any of his pockets he cried out, and then the game began again.

如果老头感到有手伸进兜里,他就叫一声。接着游戏又重新开始。

Later, the boys went out again to do some more work.

之后,孩子们又出去做更多的工作了。

When They had gone,Fagin turned to Oliver.

他们走后,费金转向奥利弗。

"Take my advice, my dear,"he said."Make the m your models. Especially the Dodger.

“听我的话,亲爱的,”他说,“照着他们的榜样去做,特别是神偷,他自己将来会成为一个了不起的人,

He"ll be a great man himself, and will make you one too, if you copy him.

假如你跟他学,你也会成为一个了不起的人的。

神偷们的游戏

Is my handkerchief hanging out of my pocket, my dear? "

我的手帕是不是从兜里耷拉到外面了,亲爱的?”

语段精讲

1. Finally, the Dodger bumped into him accidentally from behind, and at that moment both boys took from him,very quickly, his watch, guard-chain,handkerchief,and notebook.

短语精讲:bump into是一个固定短语,意思是“偶然遇到,碰到”。例如:

I tried to avoid her, but it was just my luck to bump into her. 我不想见她, 偏撞上她了。

I don't bump into you much these days. 我最近老是没碰见你。

from behind的意思是“从后面”,behind在这里做名词用。例如:

The ship sailed with the wind blowing from behind. 轮船顺风航行。

He held out his hand to the cars pressing on him from behind. 他伸出手向后面顶着他的车辆示意。

语法点拨:“...both boys took from him,very quickly, his watch, guard-chain,handkerchief,and notebook”这个句子动词(take)后的宾语(his watch, guard-chain,handkerchief,and notebook)由于很长,于是进行后置,放于句尾,为平衡句子结构。

2. If the old man felt a hand in any of his pockets he cried out, and then the game began again.

短语精讲:cry out的意思是“大喊,大声疾呼”。例如:

The wounded man could not forbear to cry out. 受伤的人忍不住哭起来。

He felt an irresistible impulse to cry out at the sight. 他看到那景象,情不自禁想要大声叫喊。

3. Later, the boys went out again to do some more work.

写作语库:do some work:做事,工作

4. When They had gone, Fagin turned to Oliver"Take my advice, my dear,"he said."Make them your models. Especially the Dodger.”

写作语库:turn to sb.:转向某人 take one’s advice:接纳某人的建议,同某人的话

语法点拨:make them you models这个结构是make+名词(代词)+名词(代词),意思是“使某人成为什么样的人”。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/28781.html

为您推荐