英文原文:
Walking back into the living room
Beth: So the apartment comes unfurnished?
LL: this one is. I have another one that's furnished, but I'm not sure you'll like the furniture.
Beth: We have tons of furniture. What we need are air conditioners.
LL: This building is only four years old. It was built with central air.
Beth: Just like in the States! That's perfect!
LL: And I recently bought an American-style washer and dryer. Come and see.
参考译文:
走回客厅
贝丝:所以这间公寓不附家具?
房东:这间没有。我还有一间有附家具,不过我不确定你们会喜欢那些家具。
贝丝:我们有好多家具。我们需要的是空调。
房东:这栋楼只盖了四年。在盖的时候有做中央空调。
贝丝:就跟美国一样!太好了!
房东:我最近还买了一台美式的洗衣机跟干衣机。过来看。
重点词汇:
come (v.)
伴随
Does the computer come with software pre-installed?
计算机会预先安装好软件吗?
unfurnished (a.)
不附家具的,无设备的。furnished 则是「附家具的」。「家具」是furniture(这个字是集合名词,不可数)
The office comes unfurnished, but clean.
办公室不附家具,不过很干净。
air conditioner
空气调节器,也就是冷(暖)气机
I don't need an air conditioner. A fan is just fine.
我不需要冷气机。风扇就可以了。
central air
中央空调
Very few buildings in Taiwan have central air.
台湾很少有大楼有中央空调。
washer (n.)
洗衣机。dryer (n.) 烘干机
European washers and dryers are more energy-efficient than American ones.
欧洲洗衣机跟干衣机比美国的有效多了。