Ali sees Mr. Shy again. She calls her co-worker
Sandy: Hello, jewelry department. How may I help you?
Ali: It's me, Ali. There's this strange guy who keeps coming around. He's been here three times this week.
Sandy: He's probably a pervert. Just ignore him.
Ali: He makes me nervous. He looks at me funny. And he never buys anything!
Sandy: Maybe he wants to get something for his girlfriend, but he's embarrassed.
co-worker (n.) 同事
jewelry (n.) 珠宝
pervert (n.) (性)变态的人
ignore (v.) 忽视
A: What do you do when strangers on the train bother you?
火车上有人烦你的时候,你会怎么做?
B: I usually just ignore them.
我通常都不理他们。
nervous (a.) 感到紧张的
A: Why do you look so nervous?
你看起来怎么那么紧张?
B: I'm afraid another earthquake will come!
我怕还有地震会来!
embarrassed (a.) 感到尴尬的
A: You really made me feel embarrassed last night.
你昨天晚上真的让我很难堪。
B: I'm sorry. I should have been more sensitive.
很抱歉。我应该更体贴一点。
阿丽又看到了害羞男。她打电话给同事
珊蒂:喂,这里是珠宝部。我能效劳吗?
阿丽:是我阿丽。有个怪人一直往这里跑。这星期他已经来三次了!
珊蒂:他或许是个变态。别理他就好了。
阿丽:他害我好紧张。他都怪怪地看着我。而且他啥都没买过!
珊蒂:也许他是要帮女朋友买礼物,只是他不好意思罢了。