您的位置 首页 英语阅读

爱在悲剧之后(2)

You can become more fearful and protective of your lifestyle and your loved ones or you come to terms with the fact that open and tolerant societies will always come with their own risks. These societies flourish because

You can become more fearful and protective of your lifestyle and your loved ones or you come to terms with the fact that open and tolerant societies will always come with their own risks. These societies flourish because we put our trust in people, in authorities and in places. And at the same time we accept we don't always have the answers to senseless violence, even as we remember the perpetrator and the victims. Trying to understand what the perpetrator has done is important for the sake of moving forward but even with the focus of the media for most of us, he is eventually reduced to little more than a name and a crime. It is the lives of his victims which live on in the hearts of their families and friends. Their deaths don't diminish them, rather each one of them will be remembered now by someone someway who knew them probably every single day. We don't forget through death. We remember even more intensely as a way of keeping our loved ones near to us. Losing someone you love to a violent death is tragic, it can turn you to God or it can turn you away from God. Religious faith itself while always reminding us to think of a life beyond this one, often struggles to provide any answers. But even though most of us aren't affected by such events, it would be sad if it were felt that the only choice was between complacency and buying more guns. It is right that leaders use such events to reflect on who we are as individuals and nations, but building a better tomorrow through a commitment to non-violence is a daily obligation on all of us.

爱在悲剧之后(2)

你也许变得惧怕或者努力保护自己的生活方式和所爱之人,或者你可以与开放宽容的社会总有其危险之处这一事实相妥协。这些社会繁荣是由于我们信任人民,无论在权力还是地方。同时虽然我们要记住这些罪犯和纪念受害者,我们要接受一个事实,那就是我们并不总有答案来解释这些无意义的暴力。重要的是为了继续前进,我们要尽力去了解这些人的罪行。但是虽然有媒体为我们所做的关注,这些事件最终都会淡化为一个名字和一项罪名。 那是受害者永驻亲人朋友心里的生命。他们的死不会使他们消失,他们会被每一个知晓他们的人铭记。我们不会在死亡中忘记,我们会用一种更为强烈的方式将所爱的他们留在身边。因暴力所致死亡而失去所爱的人是悲剧性的,这可以使你贴近上帝也可以使你远离上帝。宗教信仰总是让我们想起远在另一个世界的那个人,总是是我们努力证明肯定的答案。虽然大多数的我们没有被这些事件影响,但是明白唯一的选择是自我庆幸和多买一些枪的时候总令人伤感。领导用这样的事件来思考我们作为个体与民族的身份是正确的。同时通过对无暴力的追求而创造一个美好未来是我们每个人的生活责任。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/29854.html

为您推荐