您的位置 首页 英语阅读

麦格听到了闲言碎语(4)

What will you wear on Thursday?asked Sallie.你星期四穿什么?萨丽问。My white dress again,I havent got any others.还是我那件白衣服,我没有别的了。No others?said Sallie.How funny—没有别的衣服?萨丽道,这太有意思了—

What will you wear on Thursday?asked Sallie.

你星期四穿什么?萨丽问。

My white dress again,I havent got any others.

还是我那件白衣服,我没有别的了。

No others?said Sallie.How funny—

没有别的衣服?萨丽道,这太有意思了—

I have a pretty blue dress I cant wear any more,Meg,said Belle.

我有一件很漂亮的蓝裙子,我穿不下了,麦格,白拉说,

It will please me if you wear it.

你如果穿上它我会很高兴。

Youre very kind,but—,began Meg.

你太好了,可是——麦格开始说。

麦格听到了闲言碎语(4)

Please,do,said Belle.Youll look quite beautiful in it.

穿上吧,白拉说。你穿上会非常漂亮的。

Meg couldnt refuse this kind offer and,on the Thursday evening,Belle helped to change Meg into a fine lady.

麦格无法拒绝这份好心,星期四晚上,白丝帮忙把麦格变成了一个漂亮的淑女。

She brushed and curled her hair,reddened her lips,then helped her to get into the sky-blue dress.

她替她梳了头,卷了头发,上了唇色,然后帮她穿上那件天蓝色的衣裙。

The neck of the dress was cut very low,and Meg was quite shocked when she saw herself in the mirror.

那件衣服的领子开得很低,当麦格从镜子里看到自己时,她感到十分震惊。

A necklace and earrings were added,and Meg was ready for the party.

戴上项链和耳环后,麦格就准备好参加舞会了。

At first,she felt strange in all the fine clothes,

刚开始,她穿着那些好衣服感觉很别扭,

but she soon discovered that people who did not usually notice her now came to speak to her.

可不久她发现那些平常不注意她的人开始跟她攀谈了。

Several young men who had only stared before now asked to be introduced.

几个年轻人原先只盯着她看,现在都希望被介绍给她。

关于《小妇人》

同小说中的马奇先生一样,他成天耽在书斋里,追求道德上的自我完善,家庭逐渐陷入贫困的境地。生活的重担落到能干的母亲身上,小奥尔科特为了分担家累,很早就出外做工,当过家庭教师、小学教师、医院护士,以后曾看护一贵妇人,并随同周游欧洲。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30010.html

为您推荐