Afterwards,Mr Laurence said,He plays quite well,but I want him to do well in more important things.
之后,劳伦斯先生说:他弹得很好,可我要他把更重要的事情做好。
Now,I hope you'll come again.
那好,希望你能再来。
He shook hands with her.Goodnight,Jo.
他跟她握了握手。晚安,琼。
Laurie walked to the door with her.
罗瑞随她走到门口。
He doesnt like to hear me play,he said.
他不喜欢我弹琴,他说。
why not? said Jo.
为什么不?琼问。
I'll tell you one day,he said.
我改天会告诉你的。他回答。
When Jo told the family of her afternoons adventures,they all wanted to go and visit the big house.
当琼告诉家人她下午的经历后,她们也都很想去看看那座大房子。
Mother,why doesn't Mr Laurence like to hear Laurie play the piano?asked Jo.
妈妈,为什么劳伦斯先生不喜欢听罗瑞弹琴?琼问。
Lauries father married an Italian lady, a musician, said Mrs March.
罗瑞的父亲娶了一个意大利女人,她是个钢琴师,马奇太太说。
The old man didnt like her, and never saw his son after they were married.
老人不喜欢她,自从他们结婚后就再也没见他的儿子。
Laurie was born in Italy,but his parents died when he was a child,and his grandfather brought him home.
罗瑞出生在意大利,可在他小时候他父母就去世了。他祖父把他接到家里来。
Laurie loves music and I expect his grand father is afraid hell want to be a musician like his mother.
罗瑞很喜欢音乐。我想他祖父一定是怕他想成为他母亲那样的音乐师。
Laurie should be a musician if he wants to be,said Jo.
罗瑞如果愿意,他就应该做音乐师,琼说。
Sending him to college will just make him unhappy.
把他送到大学去只会让他不快乐。
关于《小妇人》
在父亲病重要母亲去照顾时,乔剪掉了自己一头浓密的秀发,卖了二十五美元给母亲带去。