您的位置 首页 英语阅读

用间(1)

用间篇 NO.1:孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金,内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家。相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非民之将也,非主之佐也,非胜之王也。这句

用间篇 NO.1:

孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金,内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家。

相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非民之将也,非主之佐也,非胜之王也。

这句啥意思:

孙子说:凡兴兵十万,征战千里,百姓的耗费,国家的开支,每天都要花费千金,前后方动乱不安,戌卒疲备地在路上奔波,不能从事正常生产的有七十万家。

这样相持数年,就是为了决胜于一旦,如果吝惜爵禄和金钱,不肯用来重用间谍,以致因为不能掌握敌情而导致失败,那就是不仁到极点了。

这种人不配作军队的统帅,算不上国家的辅佐,也不是胜利的主宰。

用间(1)

英文这么说:

Sun Tzu said: Raising a host of a hundred thousand men and marching them great distances entails heavy loss on the people and a drain on the resources of the State.

The daily expenditure will amount to a thousand ounces of silver.

There will be commotion at home and abroad,and men will drop down exhausted on the highways.

As many as seven hundred thousand families will be impeded in their labor.

Hostile armies may face each other for years,striving for the victory which is decided in a single day.

This being so, to remain in ignorance of the enemy's condition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces of silver in honors and emoluments, is the height of inhumanity.

One who acts thus is no leader of men, no present help to his sovereign, no master of victory.

课后拓展:

孙子在《用间篇》开宗明义,兴兵十万,征战千里,如果吝惜爵禄金钱,不肯重用情报人员、正确使用信息,以致因不能掌握敌情而导致失败,那就是不仁慈到了极点。而要了解敌情,不可用求神问鬼的方式获取,不可拿相似的事情做类比推测得出,不可用日月星辰运行的位置去做验证,一定要取之于人,从那些收悉敌情的人中获取。所以,《用间篇》分别叙说了重视情报、获取信息的类别要诀、原则策略和方式方法,并以“此兵之要,三军所恃而动也”笼贯全书。意思是运用好信息和情报,才是用兵的要害和关键。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30056.html

为您推荐