Mr. Parsons: Okay, now I’d like to find out more about your last job. I see you spent almost four years at the London Weekly , is that right?
Rebecca:Yes, that’s right. To be honest, the first year was quite tough for me. I was really just treated more like an intern. I didn’t have many responsibilities and I found it quite frustrating.
Mr. Parsons: So, what changed?
Rebecca:Well slowly but surely I proved myself, and the new editor liked me so he promoted me to features writer.
Mr. Parsons: Wow, a real step up!
Rebecca:Yes, I was responsible for restaurant and food reviews mostly. I spent restaurant years in that position, but to be honest it wasn’t an area of journalism I wanted to stay in long-term.
Mr. Parsons: I see, so why did you decide to leave finally?
Rebecca:I just felt that the paper couldn’t offer me any new opportunities. I really needed a more challenging role to be honest.
词汇注释
frustrating adj. 令人泄气的, 使人沮丧的
slowly but surely 缓慢而稳步地
to prove oneself 证明自己有能力
long-term a.长期的
challenging a.具有挑战性的
参考译文
Mr. Parsons: 现在我想了解更多你上份工作的信息。我看到简历上写你在 《伦敦周报》呆了4年,对吧?
Rebecca: 是的,说实话,第1年对我来说很困难。我第1年更像是实习生的待遇。我没有太多职责,我发现这很令人沮丧。
Mr. Parsons: 然后什么改变了?
Rebecca:缓慢而稳步地我证明自己有能力完成工作,新的编辑喜欢我,于是他提升我为专栏作家。
Mr. Parsons: 喔,真的是很大进步。
Rebecca:是的,我主要负责饭店和食品的点评。我做饭店栏目做了一些年,但说实话那不是我想长时间做的新闻业。
Mr. Parsons: 我明白,最后你决定离开?
Rebecca:我只是觉得那家报纸不会为我提供新的机会。说实话,我真的需要一个更有挑战的职位。