您的位置 首页 英语阅读

最低价

We have offered a rock-bottom price to our regular customers.我们给老顾客最低价格。rock-bottom price是一句典型的美式口语,常常用在业务双方报盘和还盘的对峙中。从字面上不难看出这个短语的意思是:“地板价、最低价”。因此,当

We have offered a rock-bottom price to our regular customers.

我们给老顾客最低价格。

rock-bottom price是一句典型的美式口语,常常用在业务双方报盘和还盘的对峙中。从字面上不难看出这个短语的意思是:“地板价、最低价”。因此,当美国人说"We have offered a rock-bottom price to our regular customers."时,他/她要表达的意思就是:"We give the best price to our regular customers."、"The price has been reduced to the minimum since you're our old clients."。

情景对白:

Client: Does your price really leave no margin for reduction?

客户:你们的价格确实没有再还价的余地了吗?

Shirley: Sorry, but yes. We have offered a rock-bottom price to our regular customers.

雪莉:不好意思,是的。我们给老客户最低价格。

最低价

搭配句积累:

①Sorry, we generally do not quote on a discount basis.

抱歉,我们的报价一般来说不打折扣。

②We cannot make any further discounts.

我们不能再多给折扣了。

③There are many privileges for customers like you.

像您这样的顾客享有许多特权。

④Thank you very much for your continuing support.

谢谢您一直以来的支持。

单词:

1. margin n. 余地

We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.

我们有20分钟的余地赶火车。

These charges can carry prison terms of up to five years, though there's a wide margin of discretion.

尽管量刑幅度很大,但是这些指控仍面临长达5年的刑期。

2. quote vi. 报价

A travel agent quoted her £160 for a flight from Bristol to Palma.

一位旅行社职员给她开出的从布里斯托尔至帕尔马的机票报价是160英镑。

He quoted a price for the repairs.

他给出了维修费用的报价。

3. privilege n. 特权

The queen may have privilege but she has no real political clout.

女王有特权,但无真正的政治影响力。

The Russian Federation has issued a decree abolishing special privileges for government officials.

俄罗斯联邦已经颁布法令废除政府官员的特权。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30878.html

为您推荐